和訳 “Remember The Time”

f0134963_11225129.jpg



カテゴリ「マイケルの言葉」では、インタヴューだけでなく、マイケルが作詞した曲のみ和訳を掲載しているのですが、今回は、アルバム『Dangerous』から「Remember The Time」を。

この曲は『Dangerous』からプロデューサーに抜擢された、テディ・ライリーが持ち込んだ曲で、歌詞に関しても、テディがほぼ完成させていたらしいのですが、最終的にリリースされた歌には、マイケルの他の歌詞にも通じる、彼特有の解釈や飛躍が感じられて・・・

やっぱり、すごく「マイケルらしい」と感じたので、和訳することにしました。

この歌詞の中で、よく突っ込まれるのは、

歌詞で「スペインで・・」って言ってるのに(この部分は、マイケルのアドリブなんじゃないかな)、どうしてショートフィルムの舞台は「エジプト」なの?もしくは、ショートフィルムで、イマンが演じている古代エジプトの女王に、どうして「スペインのことを思い出して」って言ってるの?というもの。

たしかに、単に恋愛の歌として聞くなら唐突なんですが、マイケルの “歴史好き” を思えば、彼が「Remember The Time」というタイトルから、どんな想像をして、あのショートフィルムのアイデアに繋がったのかは、容易にわかりそうな気が・・。

つまり、エジプトはアフリカ大陸にあるんだから、アフリカ文明であり、彼らは黒人でもある、というのがマイケルの解釈で、古代エジプトを文明の発祥地としてとらえながら、エジプトをアフリカとは認めようとはせず、貧困と飢餓にあえぐ未開の地という、欧米諸国によるイメージに異を唱えているようでもあり、

また、古代エジプト文明の黄昏は、地中海沿岸からのヨーロッパ興隆によるものですが、中でも、スペインは、イベリア国として旧石器時代にも文明をもちながら、その後ムスリム勢力に侵攻され、再びキリスト教国家に征服されるなど、アフリカとヨーロッパ、イスラム教とカトリックといった構図が繰り返されてきた場所。

しかし、最終的にカトリック勢力が勝利して生まれたスペイン国王の要請でコロンブスは「新大陸」を発見し、スペインは大航海時代、“太陽の沈まぬ国” と呼ばれるほど繁栄しました。

そして、コロンブスが発見した「新大陸」は、原住民のインディアンを滅ぼし、アフリカ系の民族を奴隷として開拓され、現在の「アメリカ」になっていくわけですが、そのアメリカの中で「ヒスパニック」は、最下層の白人として、黒人の次に差別されてきたという歴史があります。

アメリカ人は一般的に、ヨーロッパの歴史が嫌いですし、黒人の歴史もアメリカ史でしか語られませんが、当時のマイケルはこの曲と同時期(1992年)に出版した『Dancing the Dream』の詩にもみられるように、

時の流れのなかで、幾千もの時代が通りすぎ・・
僕は王子になり、悪党になり、あらゆることを行動・・

というような世界観をもち、このショートフィルムでも、砂の中から現れたり、消えたり、時空を越える存在ですよね。

そんなわけで、エジプトの女王に「スペインのことを思い出して」というのが不思議ではないだけでなく、現代のリスナーすべてに、マイケルが「覚えてる?」と問いかけていることにも、深い意味があることがわかっていただけたでしょうか。

蛇足ですが、「Remember The Time」のショートフィルムには、上記の世界観に加えて、ルドルフ・ヴァレンティノ主演のサイレント映画『シーク(The Sheik)』とその続編『熱砂の舞』(The Son of the Sheik)がモチーフになっているんですが、そのあらすじは、白人女性がアラブの首長(ヴァレンティノ)と出会い、実はふたりの出自が同じだったことに気づき、結ばれるというものでした。


f0134963_11244919.jpg

バッドツアーのリハ中に、
ヴァレンティノのモノマネをするマイケル



ああーー「Remember〜」について語ろうとすると、キリがなくなってしまう・・・




Remember The Time

[Verse 1]
Do you remember when we fell in love?
We were young and innocent then
Do you remember how it all began?
It just seemed like heaven, so why did it end?

覚えてる?
僕らが恋に落ちたときのこと
あの頃の僕たちは若くて純粋だったね
ねぇ覚えてる?
すべてが始まったとき、どんな風だったか
まるで天国みたいに幸せだったのに、
どうして終わってしまったんだろう?

[Pre-Chorus 1]
Do you remember, back in the fall?
We'd be together all day long
Do you remember us holding hands?
In each other's eyes, we'd stare
Tell me

覚えてる?あの秋の日のこと
僕たちは一日中ずっと一緒だった
ねぇ覚えてる?
僕たちはしっかりと手をつないで
お互いの目を見つめ合ってたよね

[Chorus]
Do you remember the time?
When we fell in love
Do you remember the time?
When we first met, girl
Do you remember the time?
(Oh, I)
When we fell in love
Do you remember the time?

あの頃のこと覚えてる?
僕たちが恋に落ちたときのこと
あの頃のこと覚えてる?
僕たちが初めて会ったときのことだよ、ガール
君はあの頃のことを覚えてる?
(ああ)
僕たちが恋に落ちた
あの時代のことを君は覚えているんだろうか?

[Verse 2]
Do you remember how we used to talk?
You know, we'd stay on the phone at night till dawn
Do you remember all the things we said?
Like, "I love you so, I'll never let you go"

どんな話をしたか、覚えてる?
夜が明けるまで、ずっと電話してたよね
僕たちが話したこと全部覚えてる?
すごく愛してる、君を絶対に話さない、みたいなこと

[Pre-Chorus 2]
Do you remember, back in the spring?
Every morning, birds would sing
Do you remember those special times?
They'll just go on and on
In the back of my mind

君は覚えてるかな?あの春の日のこと
小鳥が毎朝歌っていた
君はそんな素晴らしかった頃のことを、覚えてる?
僕の心の中では、ふたりはあの頃のままなんだ

[Chorus]
Do you remember the time?
When we fell in love
Do you remember the time?
When we first met, girl
Do you remember the time?
(Oh, I)
When we fell in love
Do you remember the time?

あの頃のことを覚えてる?
僕たちが恋に落ちた
あの頃のことを覚えてる?
僕たちが初めて会ったときのことだよ、ガール
君はあの時代を覚えている?
(ああ)
僕たちが恋に落ちた
あの時代のことを君は覚えているんだろうか?

[Bridge]
Those sweet memories
Will always be dear to me
And girl no matter what was said
I will never forget what we had
Now baby

そんな甘い思い出を
僕はこの先もずっと大切にするよ
何を話したかなんてことより
ふたりで過ごしたことを僕は忘れないよ
ねぇ、ベイビー

[Chorus]
Do you remember the time?
When we fell in love
Do you remember the time?
When we first met, girl
Do you remember the time?
(Oh, I)
When we fell in love
Do you remember the time?
(Remember, my baby)
Do you remember the time?
(Cause I remember)
When we fell in love
Do you remember the time?
(All in my mind, girl)
Do you remember the time?
(Oh, I)
When we fell in love
Do you remember the time?
(Remember, my baby)

あの頃のことを覚えてる?
僕たちが恋に落ちた
あの頃のことを覚えてる?
僕たちが初めて会ったときのことだよ、ガール
君はあの時代を覚えてる?
(ああ)
僕たちが恋に落ちた
あの時代のことを君は覚えているんだろうか?

[Breakdown]
(Remember the time)
Ooh!
(Remember the time)
Do you remember, girl?
(Remember the time)
On the phone, you and me
(Remember the time)
Till dawn, two or three
What about us, girl?
(Remember the time)

思い出して
ねぇ、思い出してよ、ベイビー
君と僕は電話で
2時や3時、時には明け方まで
ガール、僕たちはあれからどうなってしまったんだろう

Do you, do you, do you?
(Remember the time)
Do you, do you?
In the park, on the beach
(Remember the time)
You and me, in Spain
What about, what about
(Remember the time)
Grrrrrat, tat tat, tat
Grrrrrat, tat tat
(Remember the time)
Ooh! In the park
(Remember the time)
After dark, do you, do you, do you?
(Remember the time)
Do you, do you, do you, do you?
(Remember the time)
Yeah, yeah, woo!
(Remember the time, remember the time)

思い出して
ねぇ、覚えているよね?
思い出して
あの公園、あの浜辺
思い出して・・
君と僕はスペインにいて
あれから、どうなったんだろう・・・
思い出して、思い出して
そう、公園で・・
(思い出して・・)
陽が落ちて、あのとき、君は・・・
(思い出して・・)
あの頃、あの時代を思い出して

(訳:yomodalite)


[PR]
トラックバックURL : https://nikkidoku.exblog.jp/tb/30073823
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
Commented by dill at 2018-10-07 23:23 x
Remember the Time、スウィートな曲ですよね。
ショートフィルムでのマイケルの麗しさにすっかり心を奪われてしまった、というのがファンになったきっかけなので、いつでも一番に好きな曲かもしれないです。

それにしても、Rememberって、いったいリサなの、ダイアナなの!?的な議論とは別次元の、こんなに壮大な意図があったとは。
今までずっと、恋愛の歌のSFとしてしか、捉えていませんでした~~(汗)
「スペイン」が出てくるのだって、情熱的な恋人だからスペインに行ったのよねきっと、くらいにしか思っていなかったって、どんだけ単純な考えなんでしょう~~(冷や汗)。
でも地図で見ると、アフリカ大陸っとスペインって本当に近いんですね。ジブラルタル海峡をはさんで、モロッコからきっとあっという間ですね。

アメリカでの人種構成が変わってきて、近い将来、白人のほうが「マイノリティ」になってしまうかもだとか、ヨーロッパにアフリカや中近東の難民がおしよせたり、テロもあちこちで起こったりして、、、2018年の今のほうがむしろ、マイケルの意義申し立てがリアルに胸に迫ってきます。誰のことも傷つけていないし、誰のことも批判していないのに、すごい力で、最高に洗練されたやり方、、、グッときます。

yomodaliteさんの素敵な訳と導き(大げさじゃなくほんとうに!)のおかげで、よりいっそうこの曲が好きになりました。ありがとうございます♡
バッドツアーリハ中のマイケルの姿もかわいすぎます。思わず真似したくなっちゃいませんか?
Commented by yomodalite at 2018-10-09 22:33
>情熱的な恋人だからスペインに行った・・・

だよね。スペインでの熱い夜・・
リメンバのMJの美しさがあれば、不可能なんてないもんね!

でも、この和訳の前に、こちらのツイートがちょっぴりバズってるのを見て・・

https://twitter.com/NY_Wiseass/status/902616252476256256

「エジプトとスペインってどんだけ遠いと思ってんだよ。しかも紀元前だぜ」みたいなとこで、私もクスってしちゃって・・それで、罪滅ぼしの意味もあって、マイケルの代わりにちょっぴり弁明しとこうかな、って思ったんだよね。

>思わず真似したくなっちゃいませんか?

dillさん、してして。私には無理だけどw
Commented by dill at 2018-10-11 00:02 x
>でも、この和訳の前に、こちらのツイートがちょっぴりバズってるのを見て・・

ほんとうに、yomodaliteさんの守備範囲の広さと言ったら、もう!光り輝いていますよ。灯台のようですよ。

もはやRemember the Timeを聴くと、優美さ・甘さを感じることよりもっと強く、あなたは世界をどう見てる?なに見てる?って問われている気になってきます。

>dillさん、してして。私には無理だけどw

します。しちゃいますよーw
でも、単なる不審者になりそうなので、雨の日限定でw
名前
URL
削除用パスワード

※このブログはコメント承認制を適用しています。ブログの持ち主が承認するまでコメントは表示されません。

by yomodalite | 2018-09-28 11:52 | ☆マイケルの言葉 | Trackback | Comments(3)

旧「読書日記と着物あれこれ」。歴史/文学/お笑いを好み、着物生活をしていたはずが、いつしかマイケルジャクソンのように本を読もうになってしまったブログ。永年暮らした東京を離れ、現在は大阪を満喫中。


by yomodalite