2012年 09月 26日
和訳 Song Groove(AKA“Abortion Papers”) |
by yomodalite
| 2012-09-26 09:03
| ☆マイケルの言葉
|
Comments(10)
Commented
by
jean moulin
at 2012-10-12 18:08
x
yomodariteさん、kumaさん、Song Grooveの歌詞と和訳の掲載、どうもありがとう!
英語と見比べながら、納得。
和訳だけを読むと、また一層、MJの伝えようとした事が理解できるように思います。
Kumaさんの和訳を見ていると、いかに緻密な歌詞なのか、と感動してしまいます。
本当、MJってすごいテーマを、すらっと音楽的にまとめてしまうなあとあらためて実感。
Kumaさん先生、一つ質問しても良いですか(挙手)
「What about love, That's all I pray」のところなんですけど・・。
この曲は、キリスト教社会のなかでの、「中絶」がテーマだと思うんですが、この「I pray」を敢えて、「祈る」とい言葉を使わずに訳された経緯を教えていただけますか?
英語と見比べながら、納得。
和訳だけを読むと、また一層、MJの伝えようとした事が理解できるように思います。
Kumaさんの和訳を見ていると、いかに緻密な歌詞なのか、と感動してしまいます。
本当、MJってすごいテーマを、すらっと音楽的にまとめてしまうなあとあらためて実感。
Kumaさん先生、一つ質問しても良いですか(挙手)
「What about love, That's all I pray」のところなんですけど・・。
この曲は、キリスト教社会のなかでの、「中絶」がテーマだと思うんですが、この「I pray」を敢えて、「祈る」とい言葉を使わずに訳された経緯を教えていただけますか?
0
実はそんなに深い考えがあったわけではなく、I prayのprayを活かして「それこそ僕が神様に祈っているものなのに」とすると、歌詞としての流れがちょっとぎこちないかな、と思ってしまったんですね。それに、こkれも「流れ」という考え方から、What about all I prayとThat's all I prayの日本語訳を同じ言葉にしたいなぁと思ったんです。でも、逆に両方を「それこそ僕が神様に祈っているものなのに」という訳にするのもありですよね。そうしたほうがいいかなぁ。
なにせ、呻りながら訳したものなので、改良の参考になるようなご意見いただけてうれしいです!
なにせ、呻りながら訳したものなので、改良の参考になるようなご意見いただけてうれしいです!
Commented
by
jean moulin
at 2012-10-15 18:26
x
Commented
by
yomodalite at 2012-10-15 19:25
訳してくれたkumaさん、そしてGoodな質問をしてくださったmourinさん、割り込み失礼しますが、、
今気づいたんだけど、第二パラの1行目、
誤)Don't do the worst(*Don’t know)the worst
正)Don't do the worst(*Don’t know the worst)
だよね?
今気づいたんだけど、第二パラの1行目、
誤)Don't do the worst(*Don’t know)the worst
正)Don't do the worst(*Don’t know the worst)
だよね?
ありがとうございます!そうです。
Commented
by
yomodalite at 2012-10-15 22:54
了解!修正しました!
はじめまして。今回自分のBlogでMJの記事を書くにあたって
「Song Groove(AKA Abortion Papers)」の訳を引用させて頂きました(事後ですいません)
独自の視点をもたれた素敵なサイトですね!
「Song Groove(AKA Abortion Papers)」の訳を引用させて頂きました(事後ですいません)
独自の視点をもたれた素敵なサイトですね!
Commented
by
yomodalite at 2013-05-26 21:23
はじめまして、Amberさん、コメントありがとうございます!
お名前リンクから、Amberさんのブログを訪問して、MJだけでなく興味深いカテゴリに興奮を覚え、とりあえず日本代表(サッカー)や、お気に入りアルバムなどを駆け足で拝読しました。
フリートウッドマックのこと、私は脱退後のボブ・ウェルチしか知らなかったのですが、つい最近リンジー・バッキンガムが素敵な人だということに気づいたばかりだったので( http://goo.gl/Y5ty4 )、ご紹介の「タンゴ・イン・ザ・ナイト」を聴いてみなくちゃと思ったり、Jam&Lewisの記事もこれからゆっくり読んでみようと思いました。
また、VALERIAN と言えば、私は不眠症状に効くハーブのことしか思いつかないのですが、なぜこれをブログタイトルにされたのか、今度ぜひ教えてくださいね!
お名前リンクから、Amberさんのブログを訪問して、MJだけでなく興味深いカテゴリに興奮を覚え、とりあえず日本代表(サッカー)や、お気に入りアルバムなどを駆け足で拝読しました。
フリートウッドマックのこと、私は脱退後のボブ・ウェルチしか知らなかったのですが、つい最近リンジー・バッキンガムが素敵な人だということに気づいたばかりだったので( http://goo.gl/Y5ty4 )、ご紹介の「タンゴ・イン・ザ・ナイト」を聴いてみなくちゃと思ったり、Jam&Lewisの記事もこれからゆっくり読んでみようと思いました。
また、VALERIAN と言えば、私は不眠症状に効くハーブのことしか思いつかないのですが、なぜこれをブログタイトルにされたのか、今度ぜひ教えてくださいね!
Commented
at 2013-05-27 00:37
x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented
by
yomodalite at 2013-05-27 11:16
早速教えていただいてありがとうございます!
音楽大好きなので、色々な方のそれぞれこだわりのある「お気に入り」には興味津々なんですが、セス氏のことはまったく知らなかったので、これから聴いてみようと思います。
わたしのブログは、日常とか、現実とか、真実などに、突き動かされることが多いのですが、非日常のトリップは大好きですし、欠かせないものですよね!
音楽大好きなので、色々な方のそれぞれこだわりのある「お気に入り」には興味津々なんですが、セス氏のことはまったく知らなかったので、これから聴いてみようと思います。
わたしのブログは、日常とか、現実とか、真実などに、突き動かされることが多いのですが、非日常のトリップは大好きですし、欠かせないものですよね!