カテゴリ:☆マイケルの言葉( 68 )

f0134963_21492978.jpg
Michael And His Children Arrive At Los Angeles Airport.
(2008年インタですが、2007年の写真)



さて、(1)は、怪しいインタヴューでしたが、今回は、正真正銘2008年インタヴューを紹介します!

こちらは、2008年のMJの誕生日の前日、ABCテレビ「Good Morning America」が電話で行なったもので、2008年当時、放送されたのは下記の動画で、





2009年、MJが旅立ち後の8月29日に、未放送分も含めてスクリプトが公開されたようです。でも、引用先を見てもらうとわかるのですが、最後の方で、インタヴュアーのパートが2つ続いていて、MJの答えが組み込まれている部分があったり(こちらでは、その部分は、MJの答えとして分けています)、放送でもカットしたうえに、記事でもミスしたまんまとか、

未公開部分を、勝手に創ったりしてないといいんですけどね。

MJは、少年時代から、雑誌でも、TVでも常にそういった「編集」を経験してますし、芸能ニュースの担当者は、伝統的に記事を「創る」のが仕事ですし、

そもそも、ニュースは、人を集めて、洗脳したり、広告することが主目的なので、インタヴュアーの素性がはっきりしていて、ABCだからって、音声確認できない部分に「正真正銘」だなんて、言ってはいけなかったかもw

記事には、final television interview とありますが、TV以外でも、

これより後の「ラストインタヴュー」をご存知の方は教えてくださいね!




Michael Jackson Felt 'Young' at 50, Never Reached 51
Aug. 28, 2009

By CHRIS CONNELLY and LUCHINA FISHER


Michael Jackson may be gone, but that won't stop thousands of fans from around the world from celebrating the King of Pop on what would have been his 51st birthday.

マイケル・ジャクソンはこの世を去ったかもしれません。それでも、世界中の何千ものファンは、キング・オブ・ポップが、51歳になっていたであろう誕生日を祝うことをやめないでしょう。

Only a year ago, on the eve of his 50th birthday, Jackson was planning a much more low-key celebration of cake and cartoons with his three children when he spoke with ABC News' Chris Connelly exclusively by phone from his home in California.

わずか1年前、彼の50歳の誕生日の前日、ABCニュースのクリス・コネリーと、カリフォルニアの家からの電話で話した時、ジャクソンは、3人の子どもたちと、ケーキとアニメによる控えめなパーティーを計画していました。

In Jackson's final television interview before his death on June 25, the pop superstar dropped hints of a comeback in the works. He boasted about still having his signature moves – and showing off some new ones – saying his greatest achievements lay ahead.
Jackson died as he was mounting his comeback tour in London, doing what he told Connelly he loved the most: performing.

6月25日の彼が亡くなる前の最終TVインタヴューで、ポップ界のスーパースターは、自分のトレードマークになっている動きはまだできるし、新しいダンスも見せるつもりだと、自信を持って語っていた。「僕の最高地点はこれからやって来る」とも。

ジャクソンは、ロンドンでのツアーの準備中に、自分が最も愛することだとコネリーに語った、パフォーマンスをしているときに、亡くなった。

For Jackson's 51st birthday, ABCNews.com is republishing the original exclusive interview, including many passages that was left out of our story last year:

ジャクソンの51才の誕生日に、ABCNews.comはオリジナルの独占インタビューを再公開します。昨年、我々の話から省かれた部分も多く含まれています。

☆ ☆ ☆

Connelly : Michael, happy birthday! How are you?

コネリー : マイケル、お誕生日おめでとう!  調子はどう?

Jackson : God bless you. I am fine thank you.

ジャクソン : 神があなたを祝福しますように。僕はとても元気です、ありがとう。

Connelly : How do you feel turning 50?

コネリー : 50歳をどのように感じますか?

Jackson: Oh, I don't feel any different. I am fine actually – I am just having a wonderful time. Just relaxing, I am just watching a little James Brown show right now.

ジャクソン : ああ、少しも変わったようには思わないなぁ。すごく元気だし、素晴らしい時間をのんびりと過ごしていて、たった今、ジェームズ・ブラウンのショーを見ていたところなんだ。

Connelly : Is that right?

コネリー : 本当ですか?

Jackson : I love James Brown, yes.

ジャクソン : 本当だよ。ジェームズ・ブラウンが大好きだからね。

Connelly: As you look back on 50 years, when do you think you were the happiest?

コネリー : 50年間を振り返って、最も幸福だったのはいつだと思いますか?

Jackson : The happiest? Oh boy, probably the recording of "Thriller" and the "Off the Wall" albums. That meant very much to me and seemed to be received so beautifully by the public and the world, you know. It was a time I enjoyed it very much.

ジャクソン : もっとも幸福だったとき?うん、、そうだなぁ、おそらく『オフ・ザ・ウォール』や『スリラー』を録音していた頃かな。思うに、それは、世界中の多くの人々に素晴らしく受け取られたから、僕にとっても嬉しく感じられ、とても楽しめた時代だったからね。

Connelly : What was the most special thing about that experience for you? What moment do you remember most happily?

コネリー : その時期経験した中で、最も特別なことはなんでしたか。どの瞬間が最も幸せでしたか。

Jackson : That I could compose and write music and get to share it with the masses and the people around the world and to have them to receive it so beautifully – I love that. That's what I spend a lot of time doing. I love composing and writing music and dancing and performing and conceptualizing creatively for visual mediums. I love to create.

ジャクソン : 音楽を作詞・作曲することが出来て、またそれを世界中の多くの人々と共有し、とても素晴らしく受け取ってもらえたこと。僕はそういったことを大好きで、そのために多くの時間を費やしてきた。音楽を創って、また、視覚的なメディアのために、創造的なダンスを考え、やってみること。そういった創造を、僕は愛しているんだ。

Michael Jackson on His Success

Connelly : If you could pick one song, which one song is your greatest achievement?

コネリー : 1曲だけピックアップするとしたら、どの歌が、あなたにとって最も大きな達成だと思いますか。

Jackson : Oh boy, that's a hard one. I love 'We are the world' to 'Billie Jean,' to 'Thriller,' to so many different songs.

ジャクソン : ああ、それは難しいなぁ。僕は「We are the world」も「Billie Jean」も「Thriller」も、他の曲もすべて好きだよ。

Connelly : As you look back on your career Michael, what would you have done differently?

コネリー : キャリアを振り返ったとき、何か違ったやり方をしていればと思ったことは?

Jackson : Differently? Oh boy, that's a hard one. I am still l looking forward to doing a lot of great things, so that's hard. I think the best is yet to come in my true humble opinion.

ジャクソン : 違った風に? ううん、それも難しいなぁ。僕はまだ、たくさんの大きな仕事をする自分に期待しているから、それは難しいね。僕の本当のベストは、まだこれからだと思うんだ。

Connelly : Is there anything you sacrificed by having this amazing career, 40 years and counting?

コネリー : あなたは40年を越えるような驚くべきキャリアをもっていますが、そのために犠牲にしたものが何かありますか?

Jackson : A lot of hard work, discipline and love and learning about the craft and loving it. Time -- sacrificing your time and your scheduling. Your childhood – giving up your life for the medium.

ジャクソン : とにかくたくさん厳しい練習をしたよ。自分を律して、身を捧げるように、技術を学んで、それを愛する。その中では、自分のための時間とか、予定も犠牲になったし、こども時代もあきらめなきゃならなかった。

Connelly : If you had it to do over again, would you do it the same way or would you do anything differently?

コネリー : もし改めてもう一度それを行う機会があっても、同じ方法をしましたか?

Jackson : I think I would, I think I would. It is very much worth it – I have I always loved show business and have always enjoyed making people happy through that medium. I love the celebration of music and dance and art – I just love it. 

ジャクソン : 同じようにやったと思う。うん、そう思うね。とても価値のある事だから。僕はずっとショービジネスを愛してきて、表現することで、人々を幸せにすることをいつも楽しんでいる。音楽や、ダンスや、アートが人に与える喜び。そういったことが好きなんだよ。

Connelly : Are we going to see you tour any time soon?

コネリー : 私たちは、あなたのツアーをもうすぐ観られますか?

Jackson : I don't have any dates set, but we are planning something soon. Yes we are.

ジャクソン : なにか日程として確定しているわけじゃないけど、新しいことを計画していることは確かだよ。

Connelly : Any chance for another CD or recorded music in the near future.

コネリー : 近い将来に、新しいCDとか、音楽をレコーディングしているといったこと?

Jackson : Oh yes, I am writing all the time. I love composing and the whole thing. But I am also raising my children and enjoying it and teaching them to ride bicycles and how to read. I love it.

ジャクソン : そうね。僕はいつだって音楽を創っているからね。作曲だけでなく、それを構成するすべてのことが好きなんだ。それと、今は子育ても楽しんでいて、自転車に乗ることや、本を読むことを教えたりすることも大好きなんだよね。

Connelly : What do you want your children to know about what your 50 years has been? What will you tell them was the most important lesson you learned in your 50 years?

コネリー : 子供たちに、あなたの50年がどんなものだったと知って欲しいですか? あなたが50年で学習した最も重要なレッスンについてどう伝えようと思いますか?

Jackson : What dedication and discipline and learning your craft, you know, the rewards it brings, to really know and understand your craft well.

ジャクソン : 献身的に訓練を積むことと、技術を学ぶこと。技術を学び、深く理解すれば、それはちゃんと報われるということ。

Connelly : You know when most people turn 50, the AARP finds them and sends them an AARP card in the mail. Have you gotten an AARP card in the mail?

コネリー : ほとんどの人々は50歳になると、AARP(全米退職者協会)がそれを発見して、メールでAARPカードを送られてくることを知っています。メールで送られるAARPカードを持っていますか。


Jackson : Not that I know of! (laugh)

ジャクソン : 僕が知るわけないでしょう(笑)

Connelly : You never know, they can find you wherever you are!

コネリー : あなたは絶対知らないでしょうけど、彼らはあなたがいるところなら、どこだって見つけることができるんですよ!

Connelly : Who do you wish could be here right now as you turn 50 to see what your career has become?

コネリー : 50歳を振り返って、そばにいてくれたらと思う人は誰ですか。

Jackson : Oh boy! Probably friends of mine who aren't alive anymore who I love and were close to me, you know, Fred Astaire. I loved Gene Kelly and I loved James Brown. These are people I feel very close to because it is very much the way I enjoy performing, and giving to the people – I give 101 percent when I go on stage, you know.

ジャクソン : ああ、、それは、亡くなってしまった友人達だろうね‥‥大好きで、親しくしていた、みんな知ってるように、フレッド・アステアや、ジーン・ケリー、ジェームズ・ブラウンといった、とても親しくしていた人々。僕は、彼らのパフォーマンスをすごく楽しんで、同時に、彼らからとても多くを受け取った。僕もステージでは101%を与えたいんだ。

Connelly : Who do you see now who reminds you the most of you?

コネリー : 今、自分に一番近いと考えているのは誰ですか。

Jackson : Oh boy, wow. I see artists that kind of… I have been a great influence on their work and I think they are doing a wonderful job. Some of the younger newer artists – I think Chris Brown is doing a wonderful job and Timberlake and all these wonderful new artists. I really admire what they are doing. Very happy for them.

ジャクソン:うーん、そうだなぁ。何人かそういうアーティストはいるね。僕の影響が作品に大きく出ている人たち。彼らはいい仕事をしてると思う。僕より若いアーティストの中では、クリス・ブラウンは素晴らしい仕事をしているし、ジャスティン・ティンバーレイクとか、新しいアーティストたちは素晴らしいよ。彼らのやっていることは賞賛に値するし、みんなを幸福にしているね。

Connelly : How do you plan to celebrate your 50th birthday?

コネリー : 50才の誕生日を祝うことをなにか計画していますか?

Jackson : Oh, I'll just have a little cake with my children and we'll probably watch some cartoons.

ジャクソン : ああ、子どもたちと小さなケーキを食べるだろうね。それと、たぶん、いくつかアニメを見るだろうね。

Connelly : Is there anything you are hoping to get as a present?

コネリー : プレゼントとして望んでいるものが何かありますか。

Jackson : Hmmm…Love and joy – peace for the world, that's what I want. Peace for the world and love, you know.

ジャクソン : うん、、愛と喜びかな。 世界が平和であること。僕が望んでいるのは、世界の平和と愛だよ。

Connelly : Do your children understand what a big star you are? Have they listened to your music and do they enjoy it?

コネリー : 子供たちは、あなたが途方もないほどのビッグスターだと理解してますか?また、あなたの音楽を聴いたり、それを楽しんだりしてますか?

Jackson : They do. I try my best not to show them my stuff and play them a lot of it, because I know they will grow up to hear it. I don't want them to get too caught up. They see it when we go around the world. We go out and it's not so easy – you know the fans and the love and the adoration. But they ask me a lot of questions and I answer their questions.

ジャクソン : そうしてるよ。僕としては、できるだけ自分の作品を子どもたちに見せたり、たくさんCDや、DVDをかけたりしないようにしてるんだ。なぜかと言うと、僕は、彼らが成長するまでは聞いて欲しくないんだ。僕たちは、世界中あちこち回っていて、それらを見ることになる。僕たちは、外出するときも容易ではないんだ。知っての通り、ファンの愛や、敬慕もね。ただ、子どもたちは(僕の仕事について)たくさん質問してくるし、僕も質問には答えるよ。

Connelly : Would you like them to have the same sort of upbringing you had in terms of getting into show business at an early age? Or do you want to say whoa, take a minute, enjoy your childhood?

コネリー : 彼らが、若いうちにショービジネスで成功するために、あなたと同じような教育をしようと思いますか? あるいは、そんなに急がずに、ゆったりと少年時代を楽しみなさいと言いたいですか?

Jackson : I am letting them enjoy their childhood as much as possible. I really do. I let them go to the arcade and go to the movies and do things. I think that comes naturally. I want them to get to do the kind of things I didn't get to do. So I fill them with a lot of enjoyment that way – a lot of amusement you know.

ジャクソン : 彼らにはできるだけ少年時代を楽しませたいと思っていて、実際そうしているよ。彼らとアーケードへ行ったり、映画館に出かけたり。自然にそうなったんだ。僕ができなかったことを、子どもたちにはして欲しくて。子どもたちはいっぱい楽しませてあげたい。楽しいと思うことをしてもらいたいんだよ。

Connelly : It must mean a lot to you to have your kids do the things you couldn't do.

コネリー : あなたが出来なかったことを、子供にしてあげるのは、あなたにとって非常に意味のあることに違いないでしょうね。

Jackson : Yes – I get pretty emotional when I see them having a wonderful time. When they are on a ride and they are screaming and they are happy and they are running.– it makes me emotional, cause I see they are having a real good time, you know?

ジャクソン : うん。彼らが素晴らしいときを過ごしているのを見ると、僕はすごく情緒的になってしまうんだ。彼らが乗り物に乗って、キャーなんて言って走り回ってる幸せそうな声を聞くと、僕は感情が高ぶって、彼らと素晴らしい時間を過ごしてるって思うとね、わかるでしょう?


f0134963_22112674.jpg

Michael Jackson on Turning 50

Connelly : What kind of shape are you in at 50? Can you still do all the moves and hit all the notes that we remember?

コネリー : あなたの考える50歳の自分のかたちとは? あなたは今でも、みんなが覚えているとおりのダンスをし、そのままのキーで歌えますか?

Jackson : More! I can do more…because I am expanding a lot of the avenues that I was holding back and I am just going to share more of the gifts that God has given me and just let it all hang out. People see some of the things I do and say why don't you show this to the world, people don't know you do these things! And maybe I will.

ジャクソン : それだけじゃない!それ以上のことができるよ。僕は、今まで踏み出せないでいた分野にも、広く手を伸ばしはじめている。神が僕に与えたものを世界と共有したいんだ。これからはもっとオープンにそれを見せていこうと思ってる。人々は、僕がすることを見て、もっと世界中で見せてと言う。あなたがやっていることを知らない人々もいるのよ!って。だから、たぶん、僕はまたやると思うよ。

Connelly : Does 50 feel like a big number to you? How old to do you feel you are?

コネリー : 50年は大きな数字だと感じますか?あなたは、ご自分では何歳ぐらいだと感じていますか?

Jackson : I feel very wise and sage but at the same time very young, so it's hard to say.

ジャクソン : 自分が世知に長け、思慮があるとも思うけど、同時に、幼いとも感じる。なので、それを言うのは難しいね。

Connelly : You have a lot of fans out there who would like to come out with some way to celebrate your birthday – what would you like them to do, to commemorate your 50th?

コネリー : あなたは世界中のあちこちに多くのファンを持っています。彼らはあなたの誕生日を祝う方法をいろいろ考えているでしょう。50歳を記念するために、みんなにはどんなことをしてもらいたいですか。

Jackson : Oh, to think about our planet – seriously. I mean how to make it a better planet. The global warming issue is a concern to me very much. Just make the world a better, happier place. It's our home. I'd like to see us do a better job of taking care of it.

ジャクソン : ああ、僕たちの惑星に関して考えること。真剣にね。よりよい惑星にするためにどうすればいいか。地球温暖化問題は重要な課題だし、とにかく、世界をよりよく、より幸福な場所にすること。僕たちの家なんだから。僕は、みんながその問題にもっと取り組むところが見たいよ。

Connelly : Is that because you are a father and you look at your kids and worry about what we are leaving for them when we go away?

コネリー : それは、あなたが父親として子供を見て、自分が去るときに、私たちが、彼らに何を残そうとしているかについて心配しているからですか。

Jackson : That – and I have always felt compassion for the planet. Sometime I just start to get emotional. I cry because I can almost feel the pain in the air. So it makes me – I put it in words and in song and in dance I think that is what artistry is.

ジャクソン : それもある。それと、僕は地球への同情を常に感じていて、ときどき、すごく情緒的になるし、大気の痛みがわかるような気がして、泣いてしまうんだ。それで、僕はそれを言葉にして、歌やダンスに取り入れる。それは、僕が考える芸術の姿だから。

Connelly : Will you take the day off (for your birthday) or will you be working like you normally do on your music or dance?

コネリー : あなたは誕生日には一日ゆっくりしますか? それともいつものように、音楽やダンスに関する仕事をしますか。

Jackson : I will be working – love to work. I don't take too much time off.

ジャクソン : 仕事をするだろうね。仕事が大好きだからね。
休みはあまりとらないんだ。

(了)


MJは、50歳になっても、少しも変わったとは思わず、もう1度、機会が与えられても、同じことを選び、それはとても価値があった。と言う。また、彼の偉大さを創り上げたものは、仕事以外のすべてを犠牲にして、厳しい練習と学習をしたことだと語り、伝説を創ったダンサーとしても、シンガーとしても、その実力を維持するだけでなく、もっとそれ以上のことができるし、それ以上のことができると。


ダンサーの中で、50歳のとき、肉体の衰えを意識しなかった人がいるだろうか。どんな偉大なダンサーであっても、40歳になる前に、それを意識した人がほとんどで、シンガーとして、高い声を維持し続けることができる人だっていない。それなのに、MJはその両方をできるうえに、他にもっと素晴らしい仕事もできると。


実際、彼には様々な才能があって、もっと色んなことがやりたかったとは思うけど、そうするために、ダンサーを引退することも、子供時代の歌を捨てることもしなかったし、これだけの努力をして、尚、自分の力ではなく、神から与えられたと思うことも。


人は誰でも矛盾を抱えて生きているものだけど、これほど美しい矛盾ってあるんだろうか。この、あり得ないほどの自分への厳しさから、素晴らしく楽しい音楽や、とろけるように甘い笑顔や、すべての人だけでなく、地球にさえ向けられた優しさが生まれたことも。



[PR]
by yomodalite | 2014-03-19 11:34 | ☆マイケルの言葉 | Trackback | Comments(5)
f0134963_18380641.jpg
photo : Michael And His Children Arrive At Los Angeles Airport.(2007)



今日は、マイケルの2008年インタヴューを紹介したいと思います。

どうして、そんな気になったのかというと、

先日、某所で、Michael Jackson (2008)と表記された言葉が紹介されていたんですが、その「元」になっているインタヴューに気になる点があったんです。

MJのエッセンスが詰った「マイケル名言」を読むのは、私も好きなんですが、ただ、MJ Quotes 的なものには、元の文章から抜粋した人の意図によって、伝わる印象が変わることも多いんですよね。


上記は、少なくとも「マイケルの言葉」には違いないんですが、最近、Michael Jackson (2008)として紹介されていた言葉は、元のインタヴュー自体に、FAKEの疑いがあって・・・

My dear mother instilled in me very young to give back and as I grew in God I knew what I had to do as a believer in Christ. I hate to see suffering, I hate to see people in need and I feel God gave me a gift and I have to use it responsibly by giving back and I'll do it until I have pennies left or the good lord calls me home.

上記が、MJ Quotes として出回ってる部分。

僕は小さな頃から、キリスト教信者として、母から恩返しすることを教えられた 〜 自分のお金がほんのわずかになり、神が僕を…

みたいな日本語で読まれた方もおられると思いますが、

紹介されていたブログでは上記のような和訳のみで、引用先も英文も表記されていなかったのですが、読んだことがあったインタヴューだったので、Source はすぐにわかりました。



以前これを発見したとき、MJと会う前の部分も、会話部分も楽しいので[FAKEインタヴュー]と明記してでも、全訳紹介しちゃおうかと一瞬思ったものの、やっぱり、本物の言葉を訳す方が先だと思い直し、放置してたんですが、、



今回、もう一度探してみても、上記のコメント欄以上の「偽の証拠」は、私には見つけられませんでしたが、おかしな部分や、怪しい点が多くあるのと思うので、気づいた方はお知らせくださいね。



f0134963_18365327.jpg


インタヴュアーの素性も不明、2008年にインタヴューして、この内容で、どうして、MJが旅立つ前に発表しなかったの?等の不可思議な点以上に、私が変だなぁと思ったのは、言葉遣いについてなんですが、でも、プライヴェートなら、パブリック・インタヴューと使っている言葉が異なっていても不思議ではないかもしれませんよね。

私たちが知っているのは「バブリック」な「マイケル・ジャクソン」ですし、世界一パブリックな存在であるMJは、「パブリック」を意識して、本音のようなことは、めったに言いませんからね。

ちなみに、私が上記のコメント欄で言われている以外で「決定的に違う」と思ったのは、

God I knew what I had to do as a believer in Christ.

(本当は、I'll do it until I have pennies left に一番創作臭さを感じるんだけど、そこは証拠になりにくいし、彼も相手によっては言う可能性があると思うのね)

MJの宗教観から考えて、believer in Christ. とは言わないと思ったんですね。彼は1993年のオプラ・インタヴューでも、イエスをChrist の称号つきで言っていませんし。。


Michael : Well, thank you. I - I love to do things for children and I try to imitate Jesus - and I am not saying I am Jesus, I'm not saying that.

Oprah : Yes, we're clear on that.

Michael : Right, I'm trying to imitate Jesus in the fact that he said to be like children, to love children, to be as pure as children, and to make yourself as innocent and to see the world through eyes of wonderment and the whole magical quality of it all and I love that. And we'll have like a hundred bald headed children, they all have cancer, and they're all running around.


でも、調べてみたところ「Martin Bashir outtakes」と言う、MJ Quotes では、


"With just a little love and a little caring, I have seen kids totally turn around. Where you can't find any cancer at all anymore in their body. I've done it a lot of times. I'm not trying to say I'm Jesus Christ. We should just give a little more attention to the power of love and caring and faith and prayer."


I'm not trying to say I'm Jesus Christ. とは、言ってるようです
(音声で確認したわけではありません)


「Martin Bashir outtakes」は「Take Two : The Footage You Were Never Meant To See」のことで、いいよね?





イエス(Jesus)に、Christ の称号をつけて、イエス・キリストと呼ぶことは極一般的なことなので、彼もこのとき、それに従ったとしても不思議ではないですし、残念ながら、私と同様に「believer in Christ」なんて、言うわけないという意見も、目にしていません(がっくしw)。でも、、MJは、Jesusのことを「Jesus Christ」とは言うかもしれないけど「Christ」とは、言わないんじゃないかなぁ。


f0134963_18402774.jpg

私がこだわる理由に関して、これ以上続けると、ますます話が面倒くさく、さっぱり感情に訴えないだけでなく、私自身が、疲れきって、またもや「ガーリーなことへの飢え」でいっぱいになっちゃいそうww、

でも、海外の一部のファンの間で、この「MJ Quotes」がウケていることには、「Sacrifice」を求め、「Justis」に熱狂し、イエスを殺した罪を他人種に押し付け、イエスが人間の原罪を背負って。。という物語の創出にさえ繋がる、キリスト教世界の歴史を凝縮して見るようでもあり、

このインタヴューが偽物でも「Better Place」で、MJが見ていたら、

大衆への言葉について様々なことに気を遣い、考えてきた彼が、それをコントロールすることの難しさについて語り、疑われたことだけでなく、亡くなってから扱いについても、

同じ「Better Place」にいるイエスから「ぼくと一緒だね」なんて、言われたりして、自分が会ったこともない人が書いた「聖書」について、ふたりで楽しく会話している姿も見えてきたりして。(笑)

上記で紹介したインタヴューでない、



[PR]
by yomodalite | 2014-03-18 09:22 | ☆マイケルの言葉 | Trackback | Comments(25)
f0134963_2246086.jpg

サクサクっと紹介するつもりが、なぜか時間がかかったり、途中でちょっぴり「魂の浄化」を求めようと思ったものの、結局もやもやしたりしてww

ともかく、

AEG裁判の中であらわれたMJのメモは、今回が最後です。手書き文字の解読、和訳に関して、その他様々なご意見をお待ちしております。

Source : http://www.mjjcommunity.com/

Note 11



MJ Radio Day London
Randy Phillips Organize!


◎とりあえずの和訳

MJラジオデー ロンドン

ランディ・フィリップが計画!

◎わたしの感想

Note 4 のメモにあった、MJ Radio London は、ランディ・フィリップによって具体化されようとしていたようです。メモに直接、NOW のアンダーラインがあったのは、MJソーダやクッキーですが、ハロウィン・スペシャルでは3Dを使用した計画あったようですし、このラジオの計画についても、MJが特に嫌がっている様子は感じられませんね。

ラジオデーについての詳細はわかりませんが、MJの音楽が全ラジオを占拠するぐらい流れたり、彼自身の出演も検討されていたのでしょうか。私は、ヒストリー期の「Simulchat」のように、視聴者からの質問にたくさん答えているMJを想像してしまいました。

スマスマに出演したときも、歌ってくれないどころか、声すらほとんど聴くことができなかったし、THIS IS IT のアナウンスのときも「誰」って感じだったので…w ロンドンの「THIS IS IT」に行けない人のために「ハロウィン・スペシャル」や「ラジオ・デー」が実現されていたらなぁ。

でも、MJの焦らし癖w は、ハンパないですから。。よく考えてみたら、チケット完売してるから宣伝する必要ないし… それでか(笑)

f0134963_22483023.jpg

Note 12

Weekly in come
20 Million a week
First multi
billionair
entertainer
actor
Director

100 billion
Better than Kelly & Astair
the greatest ever
in the likes of Chaplin Michelangelo Disney
These men demanded perfection innovation always


◎とりあえずの和訳

毎週、2000万ドルの収入があるような億万長者である
はじめてのエンターティナーにして、俳優であり、監督で
1000億ドル(を稼ぐような?)

ジーン・ケリーや、フレッド・アステアをさらに上回る
未だかつてないほど偉大で
チャップリンや、ミケランジェロや、ディズニーのように
常に革新的で、永遠に完璧を求める人たち

◎わたしの感想

MJのことを、まだ、ひとりのミュージシャンとしてのみ好きだった頃、私は、彼の成功哲学も、「自己啓発本」そのままのような生き方もあまり好きではなかったというか、天才だとは思っていても、自分にはあまりにも遠い人だと思っていて、成功とか、お金持ちになるという夢も、なんだか恥ずかしいもののように思っていました。

彼の人生も、成功によってこれほど苦しんだ人もいないようにも感じられたのですが、成功の甘さも苦さも知りつくしたように見えた後でさえ、「21歳のマニフェスト」のときと変わらない夢を、未だに追いかけていたんですね。

それは「THIS IS IT」でのMJの姿を見ただけで衝撃を受けるほど、
全身にあらわれていましたけど、

本当に、あの姿は、何十年間もの間、その夢を日々積み重ねてきたもので、
書くことで、意識に訴えるということも、最後の最後まで欠かさなかったんですね。。

さて、

AEG裁判であらわれたMJのメモは、これで終了です。

裁判の争点を考えたとき、これらのメモは家族側にとってあまり有利だとは思えず、勝敗という点において、最初からあまりにも不利な裁判を決行したことからも、私には、家族が求めていたのは、AEGへの批難というよりは「MJの最後の日々が知りたい」ということのように感じられました。

そんな風に思って見守ってきたせいだと思いますが、

裁判の中で、辛いきもちになることがあっても、私にとって、前の医師の裁判よりも有意義に感じることもありました。

このあと、そのひとつでもある、タジの証言から抜粋して紹介したいと思います。


[PR]
by yomodalite | 2013-11-02 23:03 | ☆マイケルの言葉 | Trackback | Comments(3)
f0134963_10582698.jpg

AEG裁判の中であらわれたMJのメモを続けます。手書き文字の解読、和訳に関して、その他様々なご意見をお待ちしております。

Source : http://www.mjjcommunity.com/

下記の英文は、MJJCが読み解いたものに私の読解も加えています。

[Note 10]

Cirque Du Soleil
10,000,000

AEG 250,000,000(*1)
Nike Deal
Blue City (*2)
al NOOR(*3)
prince FADIA(*4)

Hire accountant ← caution
I trust now ←
and lawyer ←
I want to meet him ← caution

Hire Merchandising guy ←ト音記号

I want to sign all checks over 5,000 now
Merchandising ←ト音記号

games(*5)

Auction → I want inventory now on all auction items or no auction(*6)

All keys given to Taj

Monaco house(*7)
I want inventory list now →
Why trust Darrien if you don't know him(*8)
f0134963_11485456.jpg

◎とりあえずの和訳

シルク・ド・ソレイユ 1000万(ドルだとすれば、約10億円)(右側にト音記号?)

AEG 2億5000万(ドルだとすれば、約250億円)(*1)
ナイキとの取引
ブルーシティ(*2)
アルヌール(*3)
プリンス・ファディア(*4)

今すぐ信頼できる会計士を雇う ←要注意
それと、弁護士
自分が直接面会して決めたい ←要注意

商品化計画を担う人材を雇う (最初にト音記号?)
現在の5000以上の商品化計画のすべてに、サインしたい (←ト音記号)

ゲーム(*5)

オークション:今すぐ、全ての出品アイテムと出品しないアイテムの目録を求める(*6)

[左側に回転して書かれている部分]

家のすべての鍵をタジに預ける

モナコ・ハウス(*7)

今すぐ(オークションの)目録が見たい
彼のことを知らずに、なぜ、ダレンを信頼できる?(*8)

◎注釈

(*1)250,000,000
手書きの方は、最初のカンマのあとにもうひとつ「0」がついてるように見えるけど、、250,000,0000 じゃないよね?

(*2)Blue City(複数の候補を下記に)
1)オマーンの新開発都市。
2)1947年、ロスマクドナルドによって書かれたスリラー小説
(シカゴがモデルらしい←要確認)。
3)ロスマクドナルドの小説を元にした1986年の映画。
ミシェル・マニング監督、ジャッド・ネルソン主演。第7回ゴールデンラズベリー賞 。



(*3)al NOOR(複数の候補を下記に)
1)検索で最初にヒットしたのは「Al Noor Hospital」で、アラブ首長国連邦のアブダビにある総合病院グループ。
2)紅海の上に大陸横断の橋を建設することによってアジアとアフリカを繋ぐ、都市計画のメガプロジェクト。イエメンとジブチを結ぶ橋がドバイの企業により構想されていて、エチオピアのアジスアベバ、スーダンのハルツーム、ドバイは、プロジェクト地域のエネルギーとして考えられていた。
3)雑誌(ボストン大学中東イスラム研究ジャーナル)Al-Noor(http://alnoorjournal.org)
4)カリフォルニアにある、インド・パキスタン料理のレストラン
5)Al Noor Hotel サウジアラビアのメッカにあるホテル(ここは、MJが泊まりそうにないホテルなので違うと思う)
6)Al-Noor Academy マサチューセッツ州にある、イスラムの大学

*新都市構想が(*2)(*3)に共通してありますが、その後の内容と整合性が感じられるので、Blue City、al NOORは、共に中東・アフリカ地域の都市計画についてのメモと考えるのが妥当かも。

(*4)prince FADIA
検索で最初にヒットするのは、Princess Fadia(1943 – 2002、エジプトの王女) ですが、MJとの関連性は見えず、FADIAという名前の男性有名人は、インドのコンピューターのセキュリティコンサルタントで、15歳のときに書いたハッキングの非公式ガイドで、世界的な脚光を浴びたANKIT Fadia がいます。Fadia は、インドや中東アジアに多い名前なので、その地域の超お金持ちの若き御曹司の可能性も。。。

(*5)games
MJJCでは[undecipherable]ですが、なんとなく、そう見えるような。。MJ商品化計画の中でも、特に「ゲーム」に注目していた?

(*6)Auction
この時期に計画されていた「ジュリアン・オークション」のことと思われる。

(*7)Monaco house
タジに家(ネバーランド)の鍵を預けるという上の行から、MJが滞在予定の家とも考えられますが、下の行のオークションに関係しているとすれば、モナコは有名オークションが行なわれる場所でもあり、ダレン・ジュリアンが、ロスアンジェルスで主催するオークションハウスとの比較を考えているということもあるかなぁ。。

(*8)Darrien
おそらく、Julien's Auction のCEOである、Darren Julien のこと。

◎わたしの感想

シルク・ド・ソレイユの約10億については、よくわかりませんが、AEGの約250億円は「THIS IS IT」の収益目標額ではないでしょうか。フォーブス誌によれば、MJと同い年のマドンナは、2012年から2013年の1年間で、約295億円の利益を出し、その利益の中心は、MDMAツアーで、72公演で、約192億6,000万円の収入でした。

想像でしかありませんが、

マドンナが、72公演で、192億円なら、MJが、50公演で、約250億円を目標にするのは、到達可能なラインとして考えられるでしょう。このあと、商品化計画のことをメモしているのも、チケット収入以外の利益を計算しているのではないでしょうか。

マドンナの年間利益には、アパレルや香水などの商品販売も含まれ、それらに関連した投資家たちも大きな収入を得ているようです。「THIS IS IT」と同時期の「Sticky & Sweet Tour」も、ローリング・ストーンズの『ア・ビガー・バン・ツアー』(2005~2007年)の約5億9,600億ドルに次ぐ4億800万ドルを稼ぎ出し、ソロアーティスト史上最高を誇り、MJがツアーを行なわなかった期間、最高のダンサーたちを集め、大掛かりなステージングを、世界中で成功させてきた、ソロアーティストはマドンナでした。

MJは、マドンナについて、口には出さなかったものの内心では同い年のクイーン・ポップに数字上でも絶対に負けたくなかったと思います。

マドンナには、MJのようなカリスマ性や、年代を越えて古典になるようなグレイテストヒッツの数や、ダンスはないものの、彼女が登場しなくても、観客の視線を釘づけにするようなダンサーや、ミュージカル演出、最新鋭の舞台装置、同じ曲でもまったく異なった演奏など、MJのヒストリーツアーの後、2009年まで、毎回工夫が凝らされた大掛かりなツアーを、4度も成功させてきた彼女より、もっとスゴいショーを考えなければならないことは、MJにとって、実は一番のプレッシャーだったのではないでしょうか。

でも、MJがどんな大掛かりなセットや、工夫を凝らしたステージングをしようと、結局、観客が望んでいるのは、彼自身のカリスマであって、ダンスレジェンドである彼の一挙手一投足に向けられる視線は、マドンナとはまったく異なります。それゆえ、ブランクを経て、メディアによって傷つけられた名誉を復活させるためのステージを目前にして、MJは自分の想像を超えるような緊張に見舞われたのかもしれません。

中東アジアの都市計画のメモも、この地域でのビジネスに関して、MJは、マドンナよりも人気と人脈があって、収益が期待できたからではないでしょうか。

私は「AEG 250,000,000」のメモから、MJが50公演を具体的に考えていたことは、ほぼ確実だと思います。

シルク・ド・ソレイユと、AEGを冒頭で並べて考えているのは、この2つが「現金収入」をすぐに確保できるビジネスだからでしょう。

ショーのチケットは実際の公演の数ヶ月前に販売され、資金をすぐに手にすることができます。とにかくキャッシュを確保することが、すべてのスタートです。MJがどうしても創りたいといっている映画は、制作に多額の予算がかかるうえに、完成したあと、宣伝費をかけ、観客が実際に映画館に来ないとチケットが売れず、その後、DVD、TV局と販路はあるものの、利益が確定するまで、とにかく時間がかかり、借金が増えます。ですから、まずは「ショー」なんです。MJもそれをよくわかっているから、商品計画について真剣に考え、最大限の収益をあげようと考えているんだと思います。

オークションについて、出品するものとしない物を確認しなきゃと言っているのは、
最初から、どうしても売りたくないものなら省いておけばいい話なんですけどね(笑)

MJは、ジュリアン・オークションに対し、後になって中止を求めていますが、立派なカタログを創らせておいて、止めるというのは、もちろんマネージャーが勝手にやった。ということもあり得ますが、MJに投資する可能性がある人々と、銀行に対して「良いプレゼン」になったように、私には見えますし、中止したのも「良い作戦」だったと思います。

あれだけの持ち物を、実際に売らなければならないなると、今後、足元を見られますし、彼のキングとしての栄光に傷がつきますが、中止すれば「これだけのものがある」ことを、投資家たちに見せられます。MJが持っている楽曲の版権について、ファンの間では、常に、MJが狙われてきた、騙されてきた。という見方が目立っていますが、

その版権を利用して、彼がどれほど「借金」をしてきたかということを忘れてしまうと、「MJは周囲は金の亡者に騙された被害者」に見えてしまうのかもしれません。

ダレン・ジュリアンのことを警戒しているのは、オークション・ハウスへの信用がないと、いい参加者が集まらず、高値がつかない。オークションはMJにとって、現金収入や、家宅捜査などで住めなくなってしまった広大な自宅から離れるために、持ち物のスリム化したいとか、話題づくりなどもあるとは思いますが、自分のブランド力を最大限顕示して、借金をしているヘッジファンドらを安心させ、更なる投資者を集めるという目的も、大いにあったと思うんですね。

「安く仕入れて高く売る」というどんな商売にでも当てはまる鉄則は、オークション業界にも当然該当しますし、MJの経済状態を鑑みて、売れるものは売っておいた方がいい。と考えるマネージャーが「真っ当」でないとは言えませんが、何千もの商品計画のひとつひとつに、自分自身でサインしたいと思うMJにとっても、投資家にとっても、一番価値があるのは「マイケル本人」なので、この時期のオークションで決定される額は、とても重要だったと思います。

MJは、自分の財産を極力売らないで、借金を重ねてきました。それなのに、彼は子供たちに借金を残さないどころか、財産まで与えることが出来た。

不思議ですね(笑)

◎[参考記事]マイケル・ジャクソンとお金の話

上記の記事で、MJには「天才的な投資眼があった」と書かれていますが、私は、彼の大雑把な金銭感覚が、ビジネスに向いていたとは思いません。

ただ、彼は、徹底的に「古典」を研究したことで、永遠の価値をもったものを見抜く目をもち、それを生み出すための才能と努力を惜しまず、絶対的な「MJブランド」を自らの力で創り上げ、自分と接する人間に対して、それぞれ、その人が望む「顔」を見せられるほど、豊富な内面をもち、人間観察にも優れていたのではないでしょうか。

どんなにカリスマであっても、これだけ多額な借金を背負って、仕事がうまくいっていない時期が長かったら、落ち込んで弱気になり、財産を使い果たすものですが、MJはそうならなかったし、彼に会った投資家たちは、皆、実際の彼を見て「今後、価格上昇することが確実だ」と思えたのでしょう。

MJは「最低価格のときに買っておこう」と思う、投資家たちのマインドを刺激する「力」をずっともち続けていたんですね。

これだけの借金をするというのは、ものスゴい能力ですが、

経理に長けている人間とは、真逆の方法とも言え、それゆえ、MJは、経理を人任せにすることも、優秀なマネージャーを雇うこともできなかったのではないか。と、わたしには思えてなりません。



[PR]
by yomodalite | 2013-10-26 11:51 | ☆マイケルの言葉 | Trackback | Comments(0)
f0134963_23291694.jpg

AEG裁判の中であらわれたMJのメモを続けます。手書き文字の解読、和訳に関して、その他様々なご意見をお待ちしております。

このメモは、リンク先のMJJCの記事の冒頭にあるように、ジャクソン家側が最終弁論で使用することを望み、AEG側が使うべきではないと主張したものです。

結果的にメモのいくつかは、最終弁論に証拠として添えられたのですが、コンラッドを専属として雇う。とMJによって書かれているものを、ジャクソン家側が、というのは、裁判の争点を考えると不思議な気もしますが、

MJがコンラッド・マーレー医師を選んだことは、ジャクソン家側も事実だと裁判の最初の方で認めていたことです。

私は、裁判の争点には、どうしても興味がもてないのですが、このメモには、とても惹かれています。

[Note 8]

Conrad on plane
Drip Rim sleep
No Tohmey near me,
No Tohmey on plane or in my house
Vegetarian cook now fresh produce →

コンラッドを飛行機に乗せ
レム睡眠の点滴をする
トーメは、飛行機でも、家でも
ぼくに近寄らせない
新鮮な生産物による、野菜料理を今すぐに

f0134963_23293364.jpg
[Note 9]

Conrad must practice now
I can't be tired after procedure to important Rim sleep
for plane also with bed
Hire Conrad exclusive

今すぐ、コンラッドは練習しなければならない
ベッドつきの飛行機の中で、大事なレム睡眠のための処置を受ければ、
ぼくは疲れることはないだろう
コンラッドを専属として雇う

Source : http://www.mjjcommunity.com/

◎私の感想

相変わらず、トーメのことを「ウザい」と思っているようですがw、まだクビにできていないようです。ただ、トーメへの不満が、財政マネジメント能力への不満に限られていたり、巷で言われているような金銭横領に近いものだったとすれば、退職勧告は簡単なはずで、私には「ぼくに近寄らせない」という言葉からは、どちらかと言えば、マーレー医師(コンラッド)とのことや、自分のお金の使い方を改善しようとするトーメに対して、指図は受けない。という意志を感じます。

レム睡眠の点滴と言っているのは、プロポフォールのことでしょうか。飛行機と言っているフライトがいつのことかはわかりませんが、MJは、移動中の睡眠を重要視しているようです。家では仕事のことばかり考えてしまうので、移動中は休むことに集中したい。というのは、ワーカホリックなひとの多くが考えそうなことですけど、医師に睡眠を求める要望の中でも、「レム睡眠」に限定しているというのは、注目ですね。

「レム睡眠」を特に望んでいるということは、

脳を休めたい。というよりは、体を休めたい。ということを重要視しているのではないでしょうか。

2度の児童虐待疑惑により、激しい精神的ストレスを受けたことが、薬物依存の一番の原因と考える人は多いですし、それはもちろん苦しかったに違いないとは思いますが、このメモで言っているように「レム睡眠」を特に気にしていたとすれば、彼はパフォーマーとしての肉体疲労に、一番の不安を抱いていたのではないでしょうか。

大脳が休息している状態を「ノンレム睡眠」と言い、大脳が、睡眠中でも活発に動く状態なのが「レム睡眠」と言われています。ですから、脳の疲れをとるためには「ノンレム睡眠」が欠かせないんですね。

一方、MJが求めている「レム睡眠中」は、脳の休息はできないけど、筋肉の緊張はとれるので、肉体は休むことができる。

記憶が定着したり、新しく取り入れた知識を脳に刻み込んでいるのも「レム睡眠中」なのですが、レム睡眠が長くなると、脳の疲れがとれず、大人の場合「レム睡眠」が長過ぎると、眠りが浅く感じられ、熟睡感がなく、朝の目覚めがつらいと感じるようです。

これは、現代人の多くが睡眠に不満を抱いている感覚ではないでしょうか。

また、強い精神的ストレスを受けると、精神を安定させるため「レム睡眠」は長くなる。という実験結果もあるのですが、

永年、多大な精神的ストレスを感じていたと、誰もが想像していたMJは「レム睡眠」が足らないと感じていた。

おそらくMJは、どちらの睡眠も、成人平均よりも短い状態だったと思いますが、私は[Note 3、Note 4]のメモの感想で、アドレナリンが出過ぎることから起こる不眠の辛さについて書きましたが、MJは、そういった精神的な辛さについては問題ないと思っていたのかもしれません。彼は、何度か「他の人なら死んでいただろう」と言っていましたしね。

でも、パフォーマーとしての客観的評価のために、肉体だけは絶対に休まなくてはいけない。と真剣に考えていて、考えることをやめられないことが眠れない原因だと思えるような状態でも、やっぱり、考えることをやめたくなかったのでしょうか。

幼児の睡眠時間の多くが「レム睡眠」だと言われていることも、少しは関係があるのでしょうか。

医者や、研究者たちは、精神的にも、身体的にも、美容にも、良い睡眠とは… と考え、精神的ストレスを軽減し、肉体的な疲れをとり、いい夢が見られる。そんな睡眠が「正しい睡眠」であり、バランスがとれている。と言いますが、

MJにとって、夢とは、眠っているときに見るものではなく、起きている間に、実現すべきものでした。

だから、MJは、彼より「バランスのいい睡眠」をとっている誰よりも、バランスのいい、完璧に近い人間になれたんじゃないでしょうか。



[PR]
by yomodalite | 2013-10-22 23:40 | ☆マイケルの言葉 | Trackback | Comments(0)
f0134963_9461363.jpg

AEG裁判の中であらわれたMJのメモを続けます。手書き文字の解読、和訳に関して、その他様々なご意見をお待ちしております。

[Note 6]

Randy
phillips
Need
representation
accountant
Lawyer
Manager
invest with phil


◎とりあえずの和訳

ランディ・フィリップス
代表者
経理
弁護士
管理者が必要
フィルとの投資

◎とりあえずの解釈

ランディ・フィリップがそれを必要としているのか、フィリップにハッパをかけるために、MJが必要としているのか、、

前者の場合は、

フィリップは、取締役会に投資案を提出するために合弁事業会社の会社構成を明らかにすることを望んでいる

後者だとすれば、

ランディ・フィリップスに投資を要請するため、AEGの取締役会に、MJがメンバーを引き連れて出席しようとしている。

というようなメモでしょうか。。


f0134963_948879.jpg

[Note 7]

MJ announce
"last tour"

the next Movies
if I don't concentrate
film no immortalization
40 movies classics

boxed in note :
film class direction(*メモはdir まで)
[不明] during tour

◎とりあえずの和訳

MJによる「ラストツアー」の発表

次の映画は、ぼくが映像に集中しなければ、古典と言われる40本の映画のように、永遠にはなれない

(枠内)
ツアーの間もずっと、映画を監督するつもりで

Source : http://www.mjjcommunity.com/

◎わたしの感想

[Note 6]で、フィリップスに求めていたものは、おそらく、3D映画の制作会社、もしくは作品への投資のように思われますが、[Note 7]の「the next Movies」は、3D技術を使ったMJミュージカルでしょうか。でも、ツアーの間ずっとというような「Film」は、ライブやリハーサル映像のようにも思えます。

ツアー中、ずっと映画を撮られているようにステージをこなし、パフォーマーとしてだけではなく、監督として自分を俯瞰的にとらえながら過ごす。という決意のような。。

これまでのリハーサル時の映像スタッフは、MJが個人的に雇っていたと思いますが、『THIS IS IT』で、超一流スタイリストまで加えられた、よりプロフェッショナルな映像スタッフが用意されたのは、彼の希望で予算が通ったからではないでしょうか。

以前、私は、MJが演技力を磨いていたことの理由がよくわかりませんでした。

なぜなら、結局、彼には「マイケル・ジャクソン」しか演じられない。彼にどんなに演技力があったとしても、どうしても観客は「マイケル・ジャクソン」を意識してしまい、それは、俳優にとっては致命的に思えたんです。

それに、どんなに若く見えたって、MJはこのとき50歳です。

だから、彼が「シンドバッド」や「アリババ」などの「おとぎ話」を演じるために、
3DやCGといった技術が必要だったのでしょうか。

でも、シンドバッドや、アリババが「立体化」されるより、MJがそのまま「立体化」される方が魅力的だということは「EO」で証明済みでしょう?

マイケル・ジャクソンの人生は、すでに「40 movies classics」よりも、スゴくないですか?

ということは、

彼自身が「MJ」をずっと映画のように「演じてきた」ということでもあるんでしょう。しかも、この頃の彼は、それを「3D」で演じてきたという意識なのではないでしょうか。

大勢の人が、彼に関して、自分が一番よく知っていると思う理由は、そんなところにもあるんでしょう。

彼には、人々から、自分が「映画」のように見られてきたという思いがあって、そうではない別の映画を、もっと立体的に!と思ってしまうのかもしれません。

これに巻き込まれてしまった現実の家族の苦労も計り知れないものがあります。


[PR]
by yomodalite | 2013-10-17 10:55 | ☆マイケルの言葉 | Trackback | Comments(0)
f0134963_9422719.jpg

AEG裁判の中であらわれたMJのメモの続きです。手書き文字の解読、和訳に関して、その他様々なご意見をお待ちしております。

[Note 5]

Jack the giant Killer
SINBAD = OMAN
AEG →
Demand Development
of these Movies

Aladin Cameron ← start now franchise
3D Film
2 hour movie !

SINBAD'S Seventh Voyage

101 Nights part 2
alibaba
alibaba and 40 thieves
like Indiana Jones [解読不明]
Mysterious Island(メモでは Isla までですが...)
Legs Diamond
Tut
More than Human
Cab Callaway[解読不明]
20,000 leagues under the The Sea(メモでは Under までですが...)
AEG Develop Now


Source : http://www.mjjcommunity.com/

◎とりあえずの和訳

巨人退治のジャック(*1)
シンドバッド = オマーン(*2)
AEG → これらの映画の展開を要求(*3)

ジェームズ・キャメロン監督の『アラジン』←今すぐフランチャイズを開始(*4)
3Dフィルム、2時間の映画 
シンドバッド七回目の航海(*5)

百一夜物語 パート2(*6)
アリババ
アリババと四十人の盗賊 インディージョーンズの洞窟のような(*7)
神秘の島(*8)
暗黒街の帝王レッグス・ダイヤモンド(*9)
ツタンカーメン(*10)
人間以上(*11)
キャブ・キャロウェイ(*12)
海底二万里 (『海底二万マイル』)(*13)
AEG(と共同で)進展させる 今すぐ


(*1)
イギリス民話「巨人退治のジャック」。2013年に同じくイギリスの童話「ジャックと豆の木」と「巨人退治のジャック」をベースにした、ブライアン・シンガー監督の『ジャックと天空の巨人』(Jack the Giant Slayer)が公開になっているのですが、『ジャックと天空の巨人』のWikipediaによれば、この映画は、ニューラインシネマによって、2009年1月、ジャックと豆の木伝説のアダルト・ルックとして制作が予告され、当初は『Jack the Giant Killer』というタイトルで制作が進んでいました。

MJのメモは、AEGと『TII』打合せ中のものであるのはほぼ確実なので、最終的にシンガーが監督することになった、ニューラインシネマ作品へのアプローチなのかもしれません。エンターテイメント業界内では、一般に予告されるよりもずっと前に、制作予定の情報を知ることができたはずですから。

同時期に、メモと同じタイトル『Jack the Giant Killer』(邦題『空飛ぶ城と天空の王国』監督マーク・アトキンス)という作品も制作されていますが、こちらは『ジャックと天空の巨人』が、完成前の予告で『~Killer』として宣伝されていたという混乱に便乗したもの(どちらも、日本でDVD発売がありますが、私はいずれも見ていません)らしいです。

f0134963_22572216.jpg


◎[Wikipedia]ジャックと天空の巨人

動画のタイトルは『Jack the Giant Killer』ですが、
内容は『Jack the Giant Slayer』の予告編



(*2)
千夜一夜物語(アラビアンナイト)の「船乗りシンドバッドの物語」のシンドバッド(シンバッド)が航海に乗り出した地が、オマーンだと言われています。ただし、これらが欧米に伝わり、創作されていった物語はオマーンの地に意味があるストーリーではなく、そもそも、千夜一夜物語のころ、オマーンという国名はありません。

それでは、なぜMJは「オマーン」を強調しているのか?という疑問を考えているうちに、ふと思いついた「妄想」に関しては、メモの最後の方で再度言及したいと思います。

(*3)
AEGと、この2つの映画にアプローチしていく。ということだと思いますが、これが、MJ主導、MJミュージカルとしての映画制作なのか、あるいは、ビジネスとしての共同出資のようなことなのかは不明。

(*4)
キャメロン監督の『アラジン』に対して、フランチャイズを今すぐ開始。という記述からは、キャメロン作品の販売権、占有権といったことも考えられますが、このメモが、2008〜2009年頃だとすれば、キャメロンが、2011年にフュージョン3Dカメラ共同開発者であるビンス・ペイスと共同で設立した3Dの新会社(キャメロン・ペイス・グループ。当時は設立準備中だったと思われる)への参加といったことかもしれません。

3Dの新会社で創る2時間映画!ここで初めて「2時間映画」を強調しているので、
これは、一般的な映画館で上映される映画を想定しているようです。

ここから下も、作品名が並んでいます。
キャメロンとの「3D映画」に相応しい作品を列挙しているのでしょうか。


(*5)
シンドバッド七回目の航海/1958年に創られた、特撮の名匠レイ・ハリーハウゼンによる、シンドバッド3部作と言われる最初の作品。

(*6)
百一夜物語 パート2/千夜一夜物語と同じシェヘラザードをヒロインにもつアラビア語の18話からなる物語群。パート2は、第2話という意味なのか、あるいは1995年、アニエス・ヴァルダ監督・脚本のコメディ映画「One hundred and One Nights」のPart 2(続編またはリメイク)なのか不明。

(*7)
アリババと40人の盗賊(インディージョーンズの洞窟の穴のような)/シンドバッド、アリババ、神秘の島、アラジン… 冒険物語の典型的なスタイルをもった作品が目立つ。ディズニーがアニメーションにしていった作品群とも重なる。

(*8)
神秘の島/ジュール・ベルヌの冒険小説。同じネモ船長が登場する「海底二万里」『グラント船長の子供たち』『神秘の島』を合わせて3部作とすることがある。1960年に創られた特撮の名匠レイ・ハリーハウゼンの映画でも有名。

(*9)
暗黒街の帝王 レッグス・ダイヤモンド(The Rise and Fall of Legs Diamond)/ニューヨークの暗黒街を舞台に、その帝王といわれた男の浮き沈みを描くギャング映画。



(*10)
ツタンカーメン/MJのツタンカーメン好きは、聖書以前の歴史への興味も大きいのだと思いますが、ツタンカーメンには、名作と言われる小説や映画も少ない。自分のミュージカルの重要なモチーフと考え、エジプトの若き王として興味が尽きないのは、そういったこともあるのかも。

(*11)
人間以上/SF作家・シオドア・スタージョンの代表作。白痴の少年が、念力が使える少女、テレポーテーションが出来る黒人の双子、天才的な頭脳をもつ赤ん坊と出会う。。人類の進化をテーマにした作品。

(*12)
キャブ・キャロウェイ/高級ナイトクラブ「コットン・クラブ」の専属となり、1930年代初頭から1940年代後半アフリカ系アメリカ人として最大の人気を博したジャズ・シンガー。長い上着、金メッキの鎖、だぶだぶで、裾が先細りになったズボンといったファッションが特徴。




(*13)
海底二万里 (海底二万マイル)/前述の「神秘の島」と同じくジュール・ベルヌの冒険小説。何度か映画化されていますが、ウォルト・ディズニーの作品が有名で、東京ディズニー・シーのアトラクションにもなっている。

AEG trial で提出されたMJメモは、何かと映画についての内容が多いのですが、それは、キャサママ側の証言から提出されたものだから。ということも大きな理由だと思います。AEG側が、同じ戦法でメモを集めたとすれば、MJがステージのあれこれに細かな指示をしているものも、多くあったのではないでしょうか。


[PR]
by yomodalite | 2013-10-15 10:08 | ☆マイケルの言葉 | Trackback | Comments(3)
f0134963_18203741.jpg

引きつづきAEG裁判の中であらわれたMJのメモです。
手書き文字の解読、和訳に関して、その他様々なご意見をお待ちしております。


この後も、12片のメモすべてを記録しておこうと思っていますが、今回は[Note 3][Note 4]です。

ここまでもそうですが、これらはいつ書かれたものなのか不明なので、番号に沿って時系列になっているわけではないと思います。

[Note 3](一番上のメモ)

Mother do you need $

ママは、お金が必要だろう(*1)

[Note 4]
f0134963_18222143.jpg

Negotiate 40 more shows
movies when?
Randy Phillips

Delio
Halloween special
Ken Ehrlich(*3)

→Delio  Peter Jackson
Randy Phillips  Delio

MJ TV
MJ Radio London
MJ Soda Can London Deal Now
MJ Cookies Deal Now
games activision Now


Source : http://www.mjjcommunity.com/

◎とりあえずの和訳

40回の追加公演の交渉
映画はいつになる? ~ ランディ・フィリップ(*2)

ディレオ
ハロウィン・スペシャル
ケン・エールリッヒ (*3)

→ ディレオ ピーター・ジャクソン
ランディ・フィリップ、ディレオ(*4)

MJテレビ
MJラジオ ロンドン
MJソーダのロンドンでの販売(契約)今すぐ
MJクッキーの販売(契約)今すぐ
ゲーム機開発会社(Activision, Inc)今すぐ(*5)

◎わたしの「感想」

(*1)
今回提出されたメモは、全体を通して、MJがお金のことを、いろいろと考えていたことがよくわかる内容が多いのですが、ママに対しては終始一貫して、親孝行な息子という感じですね。遺言書といわれるものにも、子供以外では母親に対してだけ遺産を遺したことに対しても、他のファミリーとの軋轢だとか、色々言われていましたが、

キャサママは「ジャクソン・ファミリーのCEO」と称した家族がいましたが、MJも母親のポジションをそのように考えていて、恵まれない人々や、息子たちの元妻まで、幅広く世話を焼いてしまう母の性格をそのまま大事にしてあげたい。と考えていたこと。

また、兄弟でのタレント活動において自分がフロントに立ち、永く世界一の有名人という立場だったため、どうしてもファミリーの立場も経済も自分と切り離せないという部分があり、年長の兄弟に対して、自分が直接関わるより、母を通した方が上手く行くという部分もあったと思います。

他にも、MJは、彼の独自の宗教観から「生まれたところに還る」というような気持ちを持っていて、自分が得たお金に対しても、もし先に逝くようなことがあった場合など、残された家族の中で、自分に対して何か決定する権利があるとすれば「母親」だけだと思っていたのではないでしょうか。

MJのように、独自に神を考えてきた人の中には、自分の死後のことや、お葬式のスタイルにも色々こだわりがある人も多く見られますが、彼にはそのようなこだわりはなく、宇宙や自然といったことを、この世で還元する存在として「母」というものを見ていて、Godに対する思いと同様のある種の宗教的態度として、母親を遇しているようにも思えます。

MJが一見「マザコン」のように見えても、母親に依存しているところがないのは、そんなことが理由なのかもしれません。

(*2)
40回の追加交渉と言っているので、このメモは大体の時期が特定できると思いますが、その時期に「Film」ではなく、「Movie」がいつになるのか?と書いている。

とにかくもう何年も前から、映画、映画と言ってきたMJですから、それは、もう今度こそは!という気持ちなのは痛いほどわかるのですが、今はとにかくショーのことに集中しなくちゃ、ステージをまず成功させなきゃ、映画の企画だって始まらない。。と「MJのやるせない愚痴をきく係」以外の、多くのスタッフは思ったのではないでしょうか。

でも、どうしようもなかったんでしょうね。MJがようやく重い腰をあげたのは、一流の世界的ダンサーの多くが引退する年を越えています。もちろん彼は「ダンサー」だけではないですが、ショーで、肉体的に消耗した後では、その後の映画計画に支障をきたすことが、これまで以上に強く想像されたのではないでしょうか。

[Note 2]で、50回を両者が折り合った回数として妥当と書きましたが、彼の中では、とにかく自分の「THIS IS IT」を、今生きている人だけでなく、未来の人の目にも焼き付けたい。そのために映画を創りたいのに、映画をやるためには、生のステージをやらなくてはならない。しかも自分が満足できる映像のために、ショーを多くやらないと予算が、、、というジレンマで悩んでいるように思えます。

プロポフォールの影響はわたしには分かりかねますが、
3日間眠れないというような不眠症を何度も体験した経験から語らせていただくと、

鬱状態ではなく、アドレナリンが出過ぎて不眠になるというような場合、通常よりも、アイデアが無限に溢れ出て、頭の回転が異常に速くなり、普段は愚鈍な感じの私でも、なんだかデキるひとに思われたりして、いつもより素晴らしいアイデアや、ギャグの切れ味まで良くなって、あくまでも「自分比」ですが、仕事的には「絶好調」といった状態になるんですね。

ただ、脳の動きが活発過ぎるせいか、1日が1ヶ月ぐらい長く感じられ、昨日のことが、遥か昔のことのように思えると同時に、3日ぐらい先なら、ディティールまで完璧に想像できるだけでなく、1年後とか、遥か先のことまで見えてしまいます。

それで日付を確認して、まだ1日しか経っていないこと気づくと、急に激しい疲労に襲われ、肉体的な疲労に気づくのですが、どんなに休もうとしても、たった1秒間、眼を閉じていることすら出来ません。目を閉じると、脳内が活発過ぎるせいか、スパークするような映像が絶え間なく、洪水のように様々な色が押し寄せてくるようで、目を開けている状態よりも、より激しい情景が見えて、ものすごく辛いんです。

意識を休めるためには、失神するしか方法がなくなり、格闘技をやっている人に、みぞおちを打ってもらえないかと頼んで、そんな危険なことは出来ないと断られ、食事をいっさい取らないで、貧血を起こしてみたりとか、色々試してみるのですが、結局なにもしなくても、突然失神するようなことが多くなり、酷いケガをしてしまうことも。

それでも、意識が戻ったときは「ああ、眠れたぁ」とちょっぴり喜んでしまう。

ところが、その意識がなくなっていた時間が、たった10分だけだったと気づくと、もう衝動的に窓から飛び降りることを自分で止められないという危惧から、夜、自分を監視するひとの必要性を強く感じるようになります。

まったくの想像でしかありませんが、私は、画家のノーダール氏が、MJの肖像画を描くためにネヴァーランドに長く滞在していた理由の中にも、そういった要請もあったのではないかと感じてしまいます。

同じような経験は、MJのような超一流アーティストだけでなく、本当に多くのクリエーターが経験しているので、不謹慎なようですが、個人的に麻酔医を雇ったときいて「流石はKING!」と思った人も多いと思うんです。なんとかそれが出来ないかと夢みた人は、私だけでなく大勢いるはずですから。

でも、お金だけじゃ無理でしょうね。それ以上のなにか特別な魅力で迫らない限り、ちゃんした免許をもった医者が引き受けてはくれないでしょう。麻酔医は、個人経営ではなく大病院の勤務医がほとんどですから、麻酔を持ち出すなんて無理ですし、それと、私は美容外科で、、というのは思いつかなかったので、それを聞いたときは「しまった!その手があったかw」と思いました。

でも、そーゆーことを思いついて、実行していくのが「一流の世界」で、いい作品を生み出せるときの高揚感と、その高揚感を維持できる肉体。これを永く持続させることが、すなわち永くいい作品を生み出せることだと思いますが、MJの作品は、まさにそのふたつが融合していませんか?

常識的でない方法や、リスクが大きい方法であっても、それを実現した本人が試行錯誤のうえに選んだことの中には、一般のひとが真似をすると危険なものがいっぱいあります。

肉体的な死よりも、精神的な死の方がツラい。と、完璧に確信したひとでなければ、「間違って、、」ということがあるでしょう。でも、生きている限りリスクはゼロにはならない。それよりも精神的に死ぬ薬の方が「危険」だと思うなら。。

幼稚な民主主義や、悪しき平等が、「闇の勢力w」によって蔓延っているので、これまた「闇の勢力w」によって運営されている法廷では咎められたりもしますが、

MJはそもそも God は審判をしない。と確信していますからなんの問題もありません。そんなことよりも、自分の作品や、稼いだお金で、現実にひとりでも子供を楽しませてあげた方がいい。と思っていたのではないですか?

それなのに、またもや「闇の勢力w」の洗脳組織である報道機関は、善良な心をもち「正義の味方」になりたいと思う普通の人々を、惹き付けることに、様々な工夫をしているんです。

と、まあこんな風に「闇の勢力理論」を使って、その中に上手く情報を落とし込んでいけば、あらゆることが説明できるんですが、実はそこも「落とし穴」なんですよ。奥さん!

なにが「落とし穴」かと言うと、、「次回に続く」(嘘!w)。

そんなわけで(どんなわけだっけ?)

プロポフォールなど、危険な恐れがある薬の規制を厳しくしたり、医者への罰則を厳しくしたところで、自らの意志に反して飛び降りてしまう。というリスクが増えるのではないかと、つい考えてしまうんですよね。

長々と自分の想像だけで書いてしまいましたが、私には、当時のMJは、

◎1日1日が、通常の時間感覚ではなくなっていた。

◎ショーの計画がメインのはずなのに、自分が理想とする映画のための時間は
あとわずかしかないという思いから、目前のステージに集中することが出来ず、
映画のことばかり考えてしまっていた、ように思います。

(*3)
ハロウィン・スペシャルというのは、ショーの宣伝もかねたMJが出演するTV番組でしょうか。その企画についてフランク・ディレオと相談する。MJJCが解読した Eurlikman は、まったくわかりません。そういった人名が見当たりませんし、ちがう読み方を色々考えてみたんですが、、Eandkman、Eindkman、Einclikmanも人名に見当たらず、Eickman、Eidkman という名字ならあるけど、、Ken Eickmann ではなさそうだし、、ken は、Kenneth かもしれないけど、、

[追記]akimさんのコメントにより、Ken Eurlikman→Ken Ehrlichに修正しました。
Ken Ehrlich は、最後のリハーサルの前日、CBSのハロウィンスペシャルと言う特別番組の打ち合わせを行っていて、MJと『TII』で使用されるはずだったアースソングの3D映像を一緒に観ている。また、2010年のグラミー賞でのアースソングの3D映像、ハイチ支援の"We Are The World"のリメイクプロジェクトに関わった。

◎[Wikipedia]Kenneth "Ken" Ehrlich
◎2009 Halloween TV special that never was, but still could be!

(*4)
→ ディレオ ピーター・ジャクソン ランディ・フィリップ、ディレオ … まず、ディレオからピーター・ジャクソンに連絡して、、ということなら、やっぱり映画についてのことでしょうか。ピーター・ジャクソンは『ロード・オブ・ザ・リング』で有名な監督ですが、私は『乙女の祈り』という映画が好きでした。

◎[Wikipedia]乙女の祈り(映画)
◎[Amazon]乙女の祈り





(*5)
MJテレビ、MJラジオは、スペシャル番組の企画。MJソーダから、ゲーム機開発会社までは『TII』関連の物品販売に関する契約でしょう。こういった肖像権ビジネスに関することなどは、MJは自分で指示を出しているようですね。

以前にジョン・ブランカを切ったのも、MJには自分のお金はすべて自分で動かしたいという欲求が強く、むしろ、スマートではないというか、業界の慣習どおりには動かないような人物を、あえて選んで、色々と試してみたかったのではないでしょうか。



[PR]
by yomodalite | 2013-10-10 14:06 | ☆マイケルの言葉 | Trackback | Comments(2)
f0134963_14321320.jpg

引きつづきAEG裁判の中であらわれたMJのメモです。文字の解読も和訳も手探りでやっています。色々とご指摘を頂けると幸いです。

下記の英文は、MJJCが読み解いたものを基本にしています。

[Note 2]

Tohmey away from my $ NOW(*1)
No Contact
Where's My “House”
Phillips is Conflict(*2)
Where's Money for 50 shows

トーメには、ぼくのお金の管理から今すぐ去ってもらう
もう会わない
ぼくの「家」はどこになるんだろう
ランディ・フィリップは矛盾している
50回のショーのお金はどこにあるのか


Source : http://www.mjjcommunity.com/

◎わたしの感想

(*1)
トーメ(MJのスペルは少し違いますが、Dr.Tohme Tohmeのこと)は、MJの財政マネージャー。これは、彼に退職を求める決意をしたということで間違いないと思いますが、その理由について、私はトーメに特に問題があったとは思いません。

彼は、他の多くのマネージャー達と同じく、MJの財政難を救うために常識的な選択をし、MJにもそれを要求したため、それで、MJは他のマネージャーと同じく、トーメもクビにしたのでしょう。

私は巷間言われているように、MJのマネージャーが「金の亡者」で、彼を騙していたのではなく、MJが雇ったマネージャーは、皆それなりに優秀で、自分なら、MJを財政難から救い出せると、誰もが思っていたのではないかと思っています。

MJが財政難に陥っていた時期は、アメリカ国民の多くがお金がお金を生み出すというマネーゲームに夢中になり、住宅価格の上昇や株売買によって潤っていたときです。若い頃からエンターテイメントだけでなく、ビジネスをも勉強し、いち早く版権ビジネスを手中にした彼は、やろうと思えば、そのゲームの中で勝者になることもできたはずですし、少なくとも、財産を目減りさせることはなかったはずです。

マイケルは富と名声の獲得ゲームにおいても、間違いなくトップクラスだった。ー ラビ・シュムリー『The Michael Jackson Tapes』より
2001年に所属レコード会社を批判したときも、会社がこれまでの「物づくり精神」から離れ、自分がめざしてきた「一番いいものが一番売れる」というビジネスが崩壊したことに反発したもので、彼は、自分がいいと思ったこと以外でビジネスをしないということを、マイケル・ジャクソンの商品だけでなく、表に出ないプライヴェートビジネスにまで徹底したかったのではないでしょうか。

プライヴェートを切り売りする芸能人は多いですが、MJはプライヴェートこそが「MJブランド」を支える土壌だと思っていて、最後まで、背に腹は変えられない。というような言い訳を自分に許さず「MJブランド」を守ったからだと思います。

MJのマネージャーは睡眠や食事といった健康面において、看過できない習慣を目にし、
改善を図ろうとしても、受け入れられることなく、

求められている財政の建て直しに有効な方法を目の前にしても
雇い主が満足できる方法は、ごくわずかな手段に限られ、

大勢が判を押したように失敗していき、諦めないMJは次々に解雇していった。

それらはすべて、MJが「常識的」な方法を拒否したからでしょう。

私は、MJの「非常識」は、多くの天才アーティストに見られる奇矯な行動とは違い、わたしたちに、世間の常識への疑問をいだかせ、忘れていた「理想」を思い出させてくれるような「非常識」だったのだと思っています。


(*2)
ランディ・フィリップと、50回のショーについて意見の相違があったという内容だと思いますが、ここでは、50回という回数に対して「受け入れていない」のかどうなのかは微妙ですね。ただ、以前のインタヴューや、「Note 1」のメモからも、MJは、生のショーを少なくすることで、むしろ映画を成功させたかったのでしょう。

一方、フィリップ(AEG)は、映画制作・配給においては専門ではなく、まずはショーを成功させることを第一と考え、その後、それと付随するように、映画(映像)という発展を考えていたのでしょう。

50回のショーのお金はどこにあるのか?

これは、頭の痛い問題です。

2人がショーにかかる費用をどうするかで対立しているとすれば、その詳細については分かりませんが、ただ、マイケル・ジャクソンというアーティストを振り返って考えてみて、彼があまり費用がかからない、シンプルなスタイルのステージを受け入れることがありうるでしょうか?

答え:ない。

MJの人生で、サイズダウンを目指したのは、
体重と鼻のみ!(キッパリw とはいえ、他に思いついた人は速攻で教えてね! ^_^; )

では、目指さなくても、受け入れるしかなかったことは?

答え:ない。(でも、他にも思いついた人は速攻で教えてね! ^_^; )

アルバム『オフ・ザ・ウォール』でグラミー賞を総なめだと思ったのに「たった1個しかとれなかった(!)」ことに発奮し、10倍返しを目論む → 結果:スリラーで8部門受賞

PVに億単位の予算を使い、アメリカ国内だけで200万枚も売れ、世界各国でNo.1にチャートインしたアルバムを「自分が思ったほど売れなかった」ため、会社が販促活動を怠ったとド派手に主張 → 結果:社長が解任(まるで少年マンガのような展開w)

高いレベルの作品を創っているアーティストが、そんなに受賞にこだわることも、また、すでに売れまくった後でさえ、そこまで売れることに一生懸命なのも、同様の例が見当たらないのですが、MJは、とにかく諦めないうえに、マインドは常に「倍返し」の姿勢を崩していません。

ツアーも、ジャクソンズの最後のツアーである、ヴィクトリーツアーの時から「これで最後」、ツアーは肉体的に過酷で、生のステージは映画のように遺らない。とずっとぼやいていたにも関わらず、結局、ヒストリーツアーまで右肩上がりで派手になり、それと比例して、公演を行なった国の数も公演数も増えています。

何度、ツアーでぼろぼろになった記憶があっても、誰より派手で、画期的で、みんなが驚くような魔法のような時間!結局そこを最優先に考えてしまうMJは「TII」をヒスツアーより地味には出来ない。と、またもや考えたのではないでしょうか。

とすれば、10回にしても、50回にしても、彼が必要としたステージ費用は同じで、その高額費用を考えれば、プロモーターが少しでも回数多く行ないたいのは当然で、そうした費用を前売りチケットから捻出し、売れなかったら公演中止、もっと売れるようなら追加公演は常套手段です。

MJが構想していた壮大なステージを考えれば、50回という回数は、両者が折り合った末の回数として妥当だと思います。バッドツアーは123公演、デンジャラスツアーから米国では一切公演をしなくなって69回、ヒスツアーは82回。イギリス国内だけで行なわれる「TII」は、時差ぼけに苦しむこともないのですから。

ライブ日程が詰っているのは、ステージの高額予算のしわ寄せもあるでしょうし、とにかく、交渉ばかりに時間がかかっていても、会場を押さえて、とりあえずチケット売っておかないと始まらない。とか、MJのようなアーティストは、日程決定しないと、どんどん企画をぶちあげて、あれもこれも要求してくるし、とか、何度か公演中止になって、延期もするだろうから、その分まで、会場押さえておかないと、またセット組み直さなくちゃいけなくなって無駄だし、、とか、そんな感じなんじゃないでしょうか。

2003年から始まったセリーヌ・ディオンのラスベガスのショーは、10年目の2013年に、2019年までの6年間で、さらに400公演が決定だそうです。べガスにはセリーヌだけのための特別ステージが常設され、年間66回だとすれば、ダンスもしなくてはならないMJよりずっと楽な日程ですね。MJがもし後半生をエンターティナーとして、ショーをしていくと思っていたなら、彼にはそれより有利なスケジュールで、長く続けられるようなステージを創ることも可能だったでしょう。

もしかしたら、[Note 1]のマルセル・マルソーにインタヴューを求める。という中には、MJの中にもそういった生き方が、頭をよぎったからなのかもしれません。

ですが、踊るセリーヌも、歌うマルソーも、期待されていませんが、人々が求め、彼自身がそうでなくてはならないと思っている「マイケル・ジャクソン」は、やっぱりそうではない。ツアーが実現にむけて動き出してから、MJは日に日に、そのことを実感し、自分がこれまでやってきたことが間違っていなかったと確信すると同時に、追いつめられていったのではないでしょうか。

AEGはラスベガスのショーのプロモーターではなく、O2アリーナのような大会場に、若い観客を大勢集めるようなイベントを運営する会社です。MJが考えているような収益が確定するには時間がかかり過ぎます。O2アリーナはAEG所有の会場で、そこでの利益を確定させなければ、フィリップのような責任者だって解任されてしまいます。とにかく、プロモーターが考えそうなことは、どこも同じで、私には不思議だと感じる点はどこにもありません。

一方、MJがどう考えたかを想像するのは、すごく難しい。

なぜなら、彼は稀に見る天才で、自ら、歴史に残る偉大なエンターティナーの誰よりも上を行くことを考えているからです。

10回程度の少ない回数にしたい。それを、後世に残るような映像として残したい。

この2つが実現できる道は、MJが遺したショートフィルムも、音楽も、すべてが「クラシック」になりつつある現在、私にはあったと思えてなりませんが、彼が遺そうと思った時間はもっとずっと未来で、彼はそこまでやらなければ、ミケランジェロや、チャップリンを越えられると思えなかった。

そして、彼に憧れ、目指してきたダンサーや、エンターテイメントの頂点での仕事だと感じてくれているスタッフたちにも、もっと完璧な自分のベストを見せなくてはならない。

折り合いをつけたはずの50回という回数に、彼が蝕まれていったのは、常識的に考えるなら、MJが矛盾していた。私にはそう思えてなりません。


[PR]
by yomodalite | 2013-10-08 13:23 | ☆マイケルの言葉 | Trackback | Comments(4)
f0134963_1455148.jpg

最近、評決を終えたAEGの裁判の中で登場したMJのメモを記録しておきたいと思います。

メモの解読も、和訳もわからない部分が多くあり、MJの手書き文字にも慣れていないので、いろいろとご意見を頂けると幸いです。

Source : http://www.mjjcommunity.com/

The following are Michael's handwritten notes previously mentioned by Taj Jackson. Currently there's an AEG motion stating that Jacksons want to use these notes during their closing statements and AEG is arguing these notes are hearsay and should not be allowed to be used. Some notes were added as exhibits to the motion.

「以下は、以前タジ・ジャクソンがふれていた、マイケルの手書きメモである。目下、AGEの申し立てによると、ジャクソン家側はこれらのメモを最終弁論で使うことを望んでいるが、AEGとしては(当時書かれたものかどうかは)伝聞に過ぎず、法廷で使われるべきではないと反論しているとのことである。メモのいくつかは、最終弁論に証拠として添えられた」

下記の英文は、MJJCが読み解いたものを基本に私の読解を加え日本語訳と解釈を加えたものです。

[Note 1]

(*1)レターヘッドの左上に「Angelikson Productions」
右上は、www.angeliksonproductions.com/ のように見える。


No AEG unless films are involved
Develop for[不明]
2 a year for 6 years
a movie a year for next 5 years

Meeting Peter Lopez (*2)
Simon Fuller (*3) AEG NOW
Call Fuller myself

MJ Musical NOW
Manager (*4) Script
Should be in TUT(*5)
and Musical
and Family[不明](*6)

boxed in note :
call Turkle,
Marcel Marceau
Marcell Marceau Interview
get [不明]


(*1)
12種類のメモの中で、これだけレターヘッドが写っています。サイトは現在は存在していないようですが、この会社はアルバム『Michael』で、Eddie "Angelikson" Cascioと表記されている、エディー・カシオ(カシオトラックでお馴染みの)が、2005年にフランクリン・レイクで創立した会社で、MJのスリラー25周年記念版の「For All Time」には、ADDITIONAL KEYBOARDSのクレジットとして「Angelikson Production」が使われています。

(*2)
Peter Lopez/Raymone Bainの後、MJのエンターテイメント弁護士になった人物。2010年に自宅で銃殺死体で発見され、自殺と断定されるものの、マイケルの死後、その不審な死について証拠を手に入れるという声明を出していた(レオナルド・ロウ著『マイケルに起きた真実』による)ことから、その死に疑問をもつ人も多かった。

(*3)
Simon Fuller/英国のTVプロデューサー兼、アーティストマネージャー。米国の「アメリカン・アイドル」など、世界各国で成功したTV番組の生みの親で、ジェニファー・ロペス、スパイスガールズ、ベッカム&ヴィクトリア夫妻、スティーブン・タイラーのマネージメントを手がける。

(*4)
manager 以外の読み方を、一応考えてみましたが、、
MMAger、Mmager、MMager、Mmasem、Mmagir … など候補と言えるものは発見できず。

(*5)
TUTには「ちぇっ! 」とか、舌打ち。という意味や、Tut-ankh-amen(ツタンカーメン)を指しているとも考えられますが、Should be in ~ でしっくり来ないような気がして、私は最初「Totally Unique Thoughts」の略語だと解釈し、「まったく独自なものでなければ」というような意味かと思ったのですが[Note 5]にもほぼ同じスペルで「TUT」が登場し、こちらは文章の流れから考えてツタンカーメンだと考えられるので、こちらも「ツタンカーメン」が有力だと思いました。

(*6)
Musical 、Family 共に、前の文字を「and」にしているサイトがありましたが、wil?、、ドイツ語のvielは、英語のmuch…うーーん。。Family の後も、、Circle、Cultural … など、有力候補と言えるものは発見できず。

[追記]コメント欄でみっちさんからのご指摘。[Note 10]に同様の文字を発見したので、Musical、Familyの前は「and」にします。

◎とりあえずの「和訳」

映像(Film)が含まれないなら、AEGは「ない」
2年から6年で発展させる
今後5年のあいだ、1年に1本の映画(Movie)

Peter Lopez、Simon Fullerと、今すぐAEGで打合せ
Fullerには、ぼくから電話

現代のMJミュージカルとは
責任者、脚本も
ツタンカーメン王のようでなければ
ミュージカル
家族(?)

枠内:
タークル(メイクのKaren Fayeのこと)に、
マルセル・マルソーのことで電話
マルセル・マルソーにインタヴューを求める

◎とりあえずの「解釈」

[注意]このメモは、AEG側が主張するように、いつ書かれたものか不明ですし、MJとAEGが、最初に接触したのは『THIS IS IT』(以下『TII』)発表よりも数年前なのですが、下記は『TII』ミーティング中のものとして解釈しています。

MJが、復帰コンサートをすることも、そのプロモーターにAEGが選ばれたことについても、様々な憶測がありましたが、このメモには、MJ自身が最終的にAEGを選んだことと、また、その理由として、映画の計画があったことが示されていると思います。

冒頭は「映像」と訳しましたが、MJはメモ全体で、Movie、Filmという2種類の表現をしていて、Filmという場合、いわゆる2時間映画のことではないらしく、他のメモでも、MJは、AEGと映画(Movie&Film)について、

・ビジネスとしての商業映画への投資
・自分の映像(ライブやリハ映像など)
・MJミュージカル(脚本を必要とするもの)

の3種類について話しているように思われます。

映画への思いは『インヴィンシブル』以降、アルバム制作やステージよりも熱心に語られてはいたものの、実際にどのような映画を創りたかったのか、また、彼がどう映画に関わるのか、主演俳優としてなのか、監督なのか、プロデュースをしたいのかといった具体的なことは、なかなか見えなかったのですが、


MJミュージカルという表現からは、これまでのシングル曲のプロモーションで創ってきたヴィデオを、さらに発展させたようなものを創りたかったように思えますね。

絶頂期に創られた『ムーンウォーカー』の興行失敗を考えると、MJだけをフューチャーした映画の成功は、当時よりさらに困難に思えましたが、『TII』の爆発的なチケットの売上げで明らかになったように、彼のパフォーマンスを観たいという欲求は、世界的に高まっていた。ジャクソンズ時代に高い視聴率を上げていたTVショーを終了した理由も、人々にいつでも見られると思われることを避け、露出を制限するためでしたが、

常にゴシップ紙からは追われていたものの、彼のダンスを含めたパフォーマンスを見ることは、10年近く叶わなかった。そんなタイミングに、世界ツアーでなく、ロンドンでのみ数回行なわれるショーが評判になれば…

彼のパフォーマーとしての肉体的限界を考えれば、MJの映画制作にとって、最後のチャンスであり、また、そのタイミングも、彼は自ら測っていたのではないでしょうか。

数回のロンドン公演のあとは、映画で世界を周る。というのが、おそらく当時のMJの考えだったのでしょう。

MJミュージカルという表現の中に、ツタンカーメンが登場していることに関しては、様々な想像できますが、これについては、あとの機会に。


[PR]
by yomodalite | 2013-10-07 10:08 | ☆マイケルの言葉 | Trackback | Comments(4)

旧「読書日記と着物あれこれ」。歴史/文学/お笑いを好み、着物生活をしていたはずが、いつしかマイケルジャクソンのように本を読もうになってしまったブログ。永年暮らした東京を離れ、現在は大阪を満喫中。


by yomodalite