カテゴリ:☆マイケルの言葉( 69 )

和訳 “Threatened”



Threatened は、MJの最後のオリジナルアルバムとなった『インヴィンシブル』の最終曲で、Thriller、Gohsts、Is It Scaryなどと同じく、ホラーをテーマにした作品。

Thriller の『THIS IS IT』のヴァージョンでは、Threatenedとのミックスがなされ、ゾンビたちが十字架となり、空から天使のように降りてくる映像は『TII』の中でも突出して美しいイメージとなっていました。

Thriller ”This is it version”



'Invincible' is just as good or better than 'Thriller', in my true, humble opinion. It has more to offer. Music is what lives and lasts. 'Invincible' has been a great success. When The Nutcracker Suite was first introduced to the world, it totally bombed. What's important is how the story ends.




written by Michael Jackson, Rodney Jerkins…


Tonight’s story is somewhat unique and calls for a different kind of introduction

A monster had arrived in the village

The major ingredient of any recipe for fear is the unknown

And this person or thing is soon to be met

He knows every thought, he can feel every emotion

Oh yes, I did forget something didn’t I? I forgot to introduce you to the monster.





You’re fearing me, ‘cause you know I’m a beast

Watching you when you sleep, when you’re in bed

I’m underneath

You’re trapped in halls, and my face is the walls

I’m the floor when you fall, and when you scream it’s ‘cause of me

I’m the living dead, the dark thoughts in your head

I heard just what you said

That’s why you’ve got to be threatened by me










You should be watching me, you should feel threatened

Why you sleep, why you creep, you should be threatened

Every time your lady speaks she speaks of me, threatened

Half of me you’ll never be, so you should feel threatened by me










You think you’re by yourself, but it’s my touch you felt

I’m not a ghost from Hell, but I’ve got a spell on you

Your worst nightmare, it's me, I'm everywhere

In one blink I’ll disappear, and then I’ll come back to haunt you

I’m telling you, when you lie under a tomb

I’m the one watching you

That’s why you got to be threatened by me



君の悪夢は、この僕さ 僕はどこにでも現れる







The unknown monster is about to embark

From a far corner, out of the dark

A nightmare, that’s the case

Never Neverland, that’s the place

This particular monster can read minds

Be in two places at the same time

This is judgement night, execution, slaughter

The devil, ghosts, this monster is torture

You can be sure of one thing, that’s fate

A human presence that you feel is strange

A monster that you can see disappear

A monster, the worst thing to fear.








悪魔? 亡霊? この怪物はあなたの心を縛っているもの







What you have just witnessed could be the end of a particularly terrifying nightmare.

It isn’t. It’s the beginning.









Michael Jackson-Story behind THREATENED

by yomodalite | 2015-09-01 21:00 | ☆マイケルの言葉 | Trackback | Comments(0)



現在のサイトには、この音声は遺されていないのでこの動画は youtube で見つけたものです。スクリプトには不十分な点があるとは思いますが、MJの声を楽しむときの参考にしてください。


To really go to the root of it, I think you would have to start, I would say when I was – I think I was 8 years old and Sammy Davis Jr. introduced me to Quincy Jones, I’ll never forget it and I heard him say something like that and I just tucked it away subconsciously and never mentioned it – this is the first time I’ve mentioned it other than probably ― but I never thought about seeing Quincy again and so years later Motown was preparing to do this movie called “The Wiz” and it was with Diana Ross, myself, Nipsey Russell and Lena Horne. Barry Gordy recommended that I play the Scarecrow so I did. So we made this film and I enjoyed it and Quincy Jones happened to be the man that was doing the music. I had heard of Quincy before in Indiana as a child, my father use to buy Jazz albums and I knew him as a jazz musician.

元はといえばね、、そろそろ(インタビュー)始めるよ。僕が8歳の頃だったかな、サミー・デイヴィス・ジュニアが僕をクインシー・ジョーンズに紹介してくれたんだ。そのときのことは絶対忘れないね。クインシーがそんな感じこと(訳者注:おそらく褒め言葉)を言ってくれて、僕はその言葉を無意識に心にしまっていて、誰にも言わなかったから、話すのは、これがおそらく初めてじゃないかな。クインシーとまた会うことになるなんて全く思わなかったんだけど、それから何年もたって、モータウンが『The Wiz』という映画の制作に取りかかって、ダイアナ・ロスと、僕、ニプシー・ラッセル、レナ・ホーンが加わって、ベリー・ゴーディーが僕にカカシの役を勧めてくれたから出演したんだ。映画を作るのは楽しかったし、そこで音楽をやっていたのがクインシーだったというわけ。クインシーの名前は、インディアナにいた子供の頃すでに耳にしていた。父がよくジャズのアルバムを買ってたから、彼の事はジャズ・ミュージシャンとして知ってたんだ。


Rod Temperton came into the studio and he came up with this killer – he’s this little German guy from Worms Germany and this little white guy from Worms Germany comes in with this he comes with this … “doop, dakka dakka doop, dakka dakka dakka doop”, this whole melody and the chorus of “Rock with You” wow! So when I heard that I said, “OK I have to really work now.” So the first thing I presented was “Don’t Stop Til You Get Enough” and that’s what I wrote for … Umm I wrote, “Don’t Stop Til You Get Enough” and I think it was …Gee how many did I do? I think I did three or four on “Off the Wall”. I’ll think of them in a sec. So every time Rod would present something, I would present something and we’d form a kind of friendly competition but I love working like that because I used to read about how Walt Disney used to – if they were working on Bambi or any other animated show they would put a deer in the middle of the floor and make the animators kind of compete for different styles of drawing the deer so whoever had the most stylized affect that Walt liked he would pick that and they would kind of compete. It was like a friendly thing but it was a competition that breeds higher effort. So whenever Rod would bring something, I would bring something, then he would bring something and I would bring something else.

ロッド・テンパートンがスタジオに現れたとき、彼はあのスゴい曲を持ってきたんだ。彼はドイツのボルムス出身の華奢な男で、その、ボルムス出身の華奢な白人男性が持ってきたのが、あの「ドゥ、ダ、ダ、ドゥン、ダ、ダ、ダ、ドゥン」っという、メロディとコーラスも含めた『Rock With You』でさ、僕は「すごい!」って思って、それを聴くなり「僕も今からがんばらなきゃ」と言ったよ。それで、最初に持っていったのが『Don't Stop 'Til You Get Enough』で、どうやって創ったかって言うと…うーーん、とにかく『Don't Stop 'Til You Get Enough』を作曲して… 僕は、何曲書いたんだっけ。『Off The Wall』では、3曲か4曲ぐらい作曲したのかな。うん、そうだね。とにかくロッドが何か出してくると、僕も何か出して、フレンドリーだったけど、争っていたんだよね(大笑い)。そんな感じのやり方が好きなんだよ。ウォルト・ディズニーの仕事ぶりについての本をよく読んでいたんだけど、バンビとか、そういったアニメを作るとき、彼は部屋の真ん中に本物の鹿を連れてきて、アニメーターたちに様々なスタイルの絵を描かせて競わせたらしいんだ。誰が描いたものであろうと、ウォルトは気に入った絵を採用した。それはある種の競争で、友好的ではあるんだけど、やっぱり競争で、それがより良い成果をもたらすんだよね。そんな感じでロッドが何かを持ってきたら、僕も何かを持ってくる。すると彼もまた何かを持ってきて、また僕も何か違うものを持ってくる、ってそんな感じだったんだよね。


I always want to do music that influence and inspire people. Each generation. I mean let’s face it. Who wants mortality? Everyone wants immortality, wants what you create to live whether it be sculpture or painting, music or composition. Like Michelangelo said “I know the creator will go but his works survives. That is why to escape death I attempt to bind my soul to my work” and that’s how I feel. I give my all to my work because I want it to just live and give all I have, you know? Yeah, it has to be that way.

僕はいつも、みんなに刺激や影響を与える音楽をやりたいと思っている。すべての世代に向けてね。考えてみて。死んだら終わりだなんて誰が望む? 誰だって永遠を、つまり自分が創造したものが生き続けてくれることを願うよね。それが彫刻であれ絵画であれ音楽であれね。ミケランジェロも言ってるよね。「創作者は消え去っても、作品は生き続ける。だからこそ死から逃れるため、自分の魂を作品に結びつけようとするのだ」って。僕もそんなふうに感じている。作品に生き続けてほしいから、自分のすべてを仕事に捧げるんじゃない? うん、そうでなくっちゃね。


What I do is when I work I will do a raggedy rough version just to hear the chorus, see how much I like the chorus. If it works for me that way, when it’s raggedy then I know ― you really go in it. (rough demo version of Billie Jean begins to play) That’s at home – that’s Janet, Randy and me. Janet and I go “hoo, hoo”!(laughs)

僕が曲を創るときは、大雑把なヴァージョンで、コーラス部分だけやって、どれぐらい好きか聴いてみるんだ。大体の感じでやってもうまくいくときは、実際にも、うまく行くんだよね。(ビリー・ジーンのラフなデモバージョンがかかる)これ、家で創ったものなんだけど、ランディと、ジャネットと僕とで、“whoo,whoo, whoo, whoo….!(笑い声)


??? very important because we had umm...Quincy calls me a nickname. “Smelly” came from, Spielberg calls me that because especially, I say a couple of swear words now but especially then you couldn’t get me to swear. So I said that’s a “smelly” song I meant that’s so great you’re engrossed in it so he would call me “smelly”.

??? はすごく大事なんだ。僕たちにとって… クインシーは、僕のことをニックネームで呼んでた。「スメリー」っていうのは、スピルバーグが僕のことをそう呼んでて、なぜかっていうと、いまは僕も少しは悪い言葉使うけど、特にその頃の僕は絶対に下品な言葉を使うことはなくて、それで僕は「これは匂う曲だね」なんて、(臭いという意味のfunkyと同じように)「とても素晴らしい、夢中になる」っていう意味で言ってて、それでクインシーも「スメリー」って呼ぶようになったんだ。

Working with Quincy is just wonderful because he lets you experiment and do your thing and he’s genius enough to stay out of the way of the music and if there’s an element to be added he’ll add it. He hears these little things, like for instance in Billie Jean I came up with this piece of a bass lick and a melody and the whole composition I brought but then from listening he’ll add a nice riff.



Ever since I was a little kid I used to study composition and it was Tchaikovsky that influenced me the most I think and of course Debussy who I love very much but if you take an album like “The Nutcracker Suite” every song is a killer – every one, and I said to myself why can’t there be a pop album or an album where every – because people used to do albums where you would get one good song and the rest were like “b sides” they were called album songs and I would always say to myself why can’t every one be like a hit song? Why can’t every song be so great that people would want to buy it or you could release it as a single, you know every one could be a single? So I would always try to strive for that and that was my purpose for the next album that I'd do. That was the whole idea, I wanted us to be able to put just anyone out that we wanted to and I worked hard for it.



But it broke my heart, but at the same time, it lit something that was just “Oh my God” I was like saying to myself, you know, I would have to do something where they – let's refuse to be ignored. I came up with “Thriller” and every time I was always trying to outdo myself right? Billie Jean – they said we won’t play it so Walter Yetnikoff who was President of Sony at the time said “OK we’re pulling Streisand, we’re pulling Neil Diamond, we're pulling Chicago and when they played it, it set the all time record and they were asking for everything we had.


Interviewers : They said we’re pulling Streisand, pulling Chicago, pulling Neil Diamond?

That’s what Walter Yetnikoff said and after they played it they were knocking our door down and then Prince came, it opened the door for Prince and all the other black artists because it was 24 hour heavy metal and a potpourri of crazy images and they came to me so many times in the past and said “Michael if it wasn’t for you, there would be no MTV” they told me that over and over personally.



I was at the studio editing Beat It, and in some kind of way I happened to be at Motown studio doing that and I had long left the company of Motown and I was there and Suzee Ikeda, who is a sweet, lovely Japanese lady who I adore. This is the lady who use to, when I was a little boy, a little boy, at Motown. She was ― her job was to keep my head in the microphone when I ― I had a little apple box with my name on it “Michael Jackson” and this little Japanese lady’s job was to keep my head in there, because I like to dance when I sing, so she kept my head in the microphone.

僕はスタジオで「Beat It」を編集していたんだけど、どういうわけか、モータウンのスタジオでそれをやっててさ、ずっと前に会社を辞めていたのにね。で、そこには僕の大好きなスージー・イケダ(*)という優しくて素敵な日系人の女性もいてね。この女性は僕が小さかった頃、小さな男の子としてモータウンにいた頃そこにいて… 彼女の仕事は、僕がちゃんとマイクの前にいるようにすることだった。「マイケル・ジャクソン」と書かれた小さなリンゴの木箱があって、この小柄な日系女性は、僕がその箱の上で歌って、マイクから離れないようにすることが仕事だったんだよ。僕は歌うと踊りたくなるからさ。彼女は僕がマイクから離れないように見ててくれたんだよね。


She happened to be at the studio and she asked me what I was working on and I said, “I was editing this thing I just did” it was Beat It and she watched it and she said… she was catatonic and she said, “Oh my God” and in some kind of way she told Berry Gordy and I think something happened. So they were happening to be getting ready to do something with the Motown Anniversary and Berry Gordy came over and he asked me “did I want to do the show” and I told him “no.” I told him “no” and I said no because the Thriller, umm the Thriller thing ― I was building and creating um something I was planning to do and he said to me “Well, it’s the anniversary.” I said, this is what I said to him, I said, “Okay, I will do it” I said but umm this is what I said in these very words, “I will do it, if you”,.. because I know it’s all Motown artists and it’s all Motown songs, I said, “you have to let me do”, I said, “the only way I’ll do it is if you let me do one song that is not a Motown song.” He said, “what is it?” I said, “Billie Jean.” He said, “Okay, fine.” I said, “You’ll let me do Billie Jean”? (laughs) he says “yes” and I said, “Okay, fine.”

たまたま彼女がスタジオにいたことがあって、何をやっているのと聞くから、編集を終えたところだよと答えて「Beat It」の映像を見せたら、あっけにとられた感じで「オー・マイ・ゴッド」と言ってたよ。彼女がそれをベリー・ゴーディに話したことが発端だったんだろうね。その頃モータウンは記念祭の準備をしてて、ベリー・ゴーディが、僕にショーをやらないかって(クスクス笑い)尋ねてきたんだけど、僕は断った。『スリラー』で様々な計画が始まって、それを実行してるところだったから。でも、彼が「だが、これは記念パーティなんだ」って言うから、僕は「じゃ、やるよ」と言ったんだ。でも、正確にはこう言った。「やってもいいよ。モータウン時代じゃない曲を1曲やらせてくれるならね」彼が「何をやるんだ?」って聞くから、「ビリージーン」だって答えると、彼は「わかった、きまりだ」って。僕は「本当に、ビリー・ジーンをやっていいの?」って聞き返したんだけどね(笑)、彼は「いいよ」って。それで、僕も「いいよ、きまりだね」って言ったんだ。


So I remember, we umm, I had two or three days or something and I rehearsed and choreographed and dressed my brothers. I choreographed them with Pete and picked the songs, the medley. Not only that you have to work out all the camera angles and oh, I direct and edit everything I do. Every shot you see is MY shot. I’m not joking, let me tell you why I have to do it that way. I have five, no I have six cameras um ― one, two, three ― because when you’re performing, I don’t care what kind of performance you give, if you don’t capture it properly, people will never see it and usually there ― it is the most selfish medium in the world.



Directing and camera work is so selfish because you’re filming what you want people to see, when you want them to see it, how you want them to see it, what juxtaposition you want them to see it, so you’re creating the totality of the whole feeling of what’s being presented in your angles and your shots. So I had to set the cameras, set the angles, edit it. Suzanne De Passe knows that I go and I edit every angle (laughs) because I know what I want to see, I know when I want to go to the audience and I know when I want to come back because I know the emotion that I felt when I performed it, I try to recapture that same emotion when I cut and edit and direct, that’s the idea.(訳者注:雑誌版の方では赤字のwhen 部分は what ですが…)




マイケルは、スージー・イケダのことを、自分を台の上にあげて見守ることが専門の人(笑)のように言ってますが、彼女は、ベリー・ゴーディのアシスタントだっただけでなく、モータウンからレコード・リリースもしているシンガーで、マイケルのアルバムや、テンプテーションズ、ダイアナ・ロスなどモータウンのスターたちのアルバムに、エグゼクティブ・プロデューサーとしてクレジットされている人物で、あのジャーメインの大ヒット曲「Let's Get Serious」のバック・ボーカルもやってます。


マイケルが、sweet, lovely というのも納得の歌声!


2006年ロンドンでの「World Music Awards」の動画も貼っておきます。

by yomodalite | 2015-06-25 06:00 | ☆マイケルの言葉 | Trackback | Comments(2)

こちらの翻訳は『MJ Tapes』でお世話になっているchildspirits先生にもご協力いただきました。また、最後まで判断に迷った部分は、既出訳とは少し異なる方を選択するようにしました。


下記は、Joy T. Bonnett によるイントロ記事のあとの、Bryan Monroe によるインタビュー部分です(P94- P109)。

EBONY Magazine, December 2007
Michael Jackson in his own words
by Bryan Monroe


Sitting on the sofa next to Michael Jackson, you quickly look past the enigmatic icon´s light, almost translucent skin and realize that this African-American legend is more than just skin deep. More than an entertainer, more than a singer or dancer, the grown-up father of three reveals a confident, controlled and mature man who has a lot of creativity left inside him.


Michael Joseph Jackson rocked the music world in December 1982, when he exploded on the pop scene with Thriller, the rich, rhythmic, infectious album that introduced many Whites to a talent that most Blacks had known for decades, and shattered nearly every industry record on the planet. The historic project was yet another, albeit giant, step in a musical career that began 18 years earlier, at age 6, with his brothers in the Jackson 5.


In his first U.S. magazine interview in a decade and on the 25th anniversary of Thriller, Jackson sat down with Ebony magazine for a rare, intimate and exclusive conversation about the creation of Thriller, the historic Motown 25 performance, being a father, the state of the music industry and the force behind his creativity.


Here is Michael Jackson, in his own words…



How did it all start?

Motown was preparing to do this movie called The Wiz… and Quincy Jones happened to be the man who was doing the music. Now, I had heard of Quincy before. When I was in Indiana as a child, my father used to buy jazz albums, so I knew him as a jazz musician.


So after we had made this movie—we had gotten pretty close on the film, too; he helped me understand certain words, he was really father-like—I called him after the movie, out of complete sincerity—´cause I´m a shy person, ESPECIALLY then, I used to not even look at people when they were talking to me, I´m not joking—and I said, “I´m ready to do an album. Do you think… could you recommend anybody who would be interested in producing it with me or working with me?” He paused and said, “Why don´t you let ME do it?” I said to myself, “I don´t know why I didn´t think of that.” Probably because I was thinking that he was more my father, kind of jazzy. So after he said that, I said, “WOW, that would be great.” What´s great about working with Quincy, he let´s you do your thing. He doesn´t get in the way.


So the first thing I came to him with was from Off the Wall, our first album, and Rod Temperton came in the studio, and he came with this killer—he´s this little German guy from Wurms, Germany—he comes with this … “doop, dakka dakka doop, dakka dakka dakka doop”, this whole melody and chorus, Rock With You. I go, WOW! So when I heard that, I said, “OK, I really have to work now.” So every time Rod would present something, I would present something, and we´d form a little friendly competition. I love working like that. I used to read how Walt Disney used to, if they were working on Bambi or an animated show, they´d put a deer in the middle of the floor and make the animators kind of compete with different styles of drawing. Whoever had the most stylized effect that Walt liked, he would pick that. They would kind of compete, it was like a friendly thing, but it was competition, ´cause it breeds higher effort. So whenever Rod would bring something, I would bring something, then he would bring something, then I would bring something else. We created this wonderful thing.

彼との最初のアルバムは、『オフ・ザ・ウォール』で、ロッド・テンパートンがスタジオに来てくれたんだ。彼はドイツのボルムスからやって来た(*1)華奢な男性で、彼が「ロック・ウィズ・ユー」の "doop, dakka dakka,doop, dakka dakka dakka doop" という、あの凄いメロディとコーラスを持って来てくれて、それを聴いて僕は「OK、今すぐ取りかからなきゃ」って言ったんだ。ロッドがなにか出してくれるたびに、僕も彼にプレゼンする、ちょっとした競争だよね。そういったやり方が好きなんだ。ウォルト・ディズニーが『バンビ』とか、そういったアニメを創っていたときのことを本で読んだけど、彼はフロアの真ん中に鹿を連れてきて、アニメーターたちに、まったく異なる描き方をさせて競わせた。ウォルトが気に入った最も効果的なスタイルのものが選ばれたんだけど、みんな競争みたいなものだよね。フレンドリーであっても、それは競争なんだ。そして、それがより一層の努力を生み出す。それと同じように、ロッドがなにかアイデアを持ってきてくれるたびに、僕もなにか持っていく。すると、彼はまた何か出してきて、僕も他のものを。といった具合に、僕らはあの素晴らしい作品を創り上げたんだ。

So, after Off the Wall, in the spring of ´82, you went back in the studio to work on Thriller.

After Off the Wall, we had all these No. 1 hits from it — “Don´t Stop ´Til You Get Enough,” “Rock With You,” “She´s Out of My Life,” “Workin´ Day and Night”—and we were nominated for a Grammy award, but I was just not happy with how the whole thing happened because I wanted to do much more, present much more, put more of my soul and heart in it.

『オフ・ザ・ウォール』のあと、僕たちはこのアルバムからNo.1ヒットを連発した。「Don’t Stop ‘Til You Get Enough」「Rock With You」「She’s Out of My Life」「Workin’ Day and Night」。それで、グラミー賞にもノミネートされたんだけど、僕はまだ満足じゃなかった。やりきれなかったこともあったし、やりたいことがまだまだ一杯あって、僕の魂も心ももっと注ぎ込みたかったんだ。

Was it a transition point for you?

A COMPLETE transition. Ever since I was a little boy, I would study composition. And it was Tchaikovsky that influenced me the most. If you take an album like Nutcracker Suite, every song is a killer, every one. So I said to myself, “Why can´t there be a pop album where every…”—people used to do an album where you´d get one good song, and the rest were like B-sides. They´d call them “album songs”— and I would say to myself, “Why can´t every one be like a hit song? Why can´t every song be so great that people would want to buy it if you could release it as a single?” So I always tried to strive for that. That was my purpose for the next album. That was the whole idea. I wanted to just put any one out that we wanted. I worked hard for it.


So, the creative process, were you deliberate about that, or did it just kind of happen?
創作のプロセスでは熟慮を重ねた? それとも、自然に出来たような感じですか

No, I was pretty deliberate. Even though it all came together some kind of way, consciously, it was created in this universe, but once the right chemistry gets in the room, magic has to happen. It has to. It´s like putting certain elements in one hemisphere and it produces this magic in the other. It´s science. And getting in there with some of the great people, it´s just wonderful.


Quincy calls me a nickname, “Smelly.” Smelly came from —and [Steven] Spielberg calls me that, too. Back then, especially back then — I say a few swear words now—but especially then, you couldn´t get me to swear. So I would say, ´That´s a “smelly” song.´ That would mean, ´It´s so great´ that you´re engrossed in it. So he would call me ´Smelly.´

クインシーは、僕のことを「スメリー」って呼んでたね、スメリーっていうのは、スピルバーグも僕のことをそう呼んでたんだけど、当時の僕は、今は僕も少しは悪い言葉を使うんだけど、特にその頃の僕は絶対に下品な言葉を使うことはなくて、それで僕は「これは 匂う曲だね」なんて、(臭いという意味のfunkyと同じように)「とても素晴らしい、夢中になる」っていう意味で言っててね、それで人から「スメリー」って呼ばれるようになった。

But yeah, working with Quincy was such a wonderful thing. He lets you experiment, do your thing, and he´s genius enough to stay out of the way of the music, and if there´s an element to be added, he´ll add it. And he hears these little things. Like, for instance, in “Billie Jean,” I had come up with this piece of the bass lick, and the melody, and the whole composition. But in listening, he´ll add a nice riff…


We would work on a track and then we´d meet at his house, play what we worked on, and he would say, ´Smelly, let it talk to you.´ I´d go, ´OK.´ He´d say, ´If the song needs something, it´ll tell you. Let it talk to you.´ I´ve learned to do that. The key to being a wonderful writer is not to write. You just get out of the way. Leave room for God to walk in the room. And when I write something that I know is right, I get on my knees and say thank you. Thank you, Jehovah!

曲を作っている時には、彼の家で仕事をしたんだけど、出来たところまで演奏すると、彼はよく言ってた。「スメリー、歌に語らせるんだ」って。僕が「わかった」って言ったら、クインシーは「その歌が何かを必要とするときは、君におしえてくれる。 君は歌と会話するんだ」僕はそんなふうに教わった。素晴らしい作曲家でいる鍵は、書こうとしないこと。ただ、道を開けておくんだ。神が入って来やすいように、場所をあけておくんだよ。だからなにか曲を書いていて、それが良い曲だってことがわかると、僕はひざまずいて言うんだ。「ありがとう、エホバ!」って。

When´s the last time you had that feeling?

Well, recently. I´m always writing. When you know it´s right, sometimes you feel like something´s coming, a gestation, almost like a pregnancy or something. You get emotional, and you start to feel something gestating and, magic, there it is! It´s an explosion of something that´s so beautiful, you go, WOW! There it is. That´s how it works through you. It´s a beautiful thing. It´s a universe of where you can go, with those 12 notes…


(He´s now listening to an early, writing version of Billie Jean playing on an iPhone…)

…What I do when I write is that I´ll do a raggedy, rough version just to hear the chorus, just to see how much I like the chorus. If it works for me that way when it´s raggedy, then I know it´ll work… Listen to that, that´s at home. Janet, Randy, me… Janet and I are going “Whoo, Whoo…Whoo, Whoo…” I do that, the same process with every song. It´s the melody, the melody is most important. If the melody can sell me, if I like the rough, then I´ll go to the next step. If it sounds good in my head, it´s usually good when I do it. The idea is to transcribe from what´s in your mentality onto tape.

…僕が曲を創るときは、大雑把なヴァージョンでやってみて、コーラス部分だけ、そこだけどれぐらい好きか聴いてみる。大体の感じでやっても、うまくいくときは、いい曲になるんだ。これとか、聴いてみて。家で創ったものなんだけど、ランディと、ジャネットと僕とで、“whoo, whoo, whoo, whoo….ってやってるでしょ。どの曲のメロディもそう。メロディが一番重要なんだ。メロディがグッと来て、大雑把な感じのが出来たら、次の段階に行く。頭の中でいい音が聴こえたら、実際にやってみても上手くいく。アイデアを気持ちに乗せて、テープに移していくんだ。

If you take a song like “Billie Jean,” where the bass line is the prominent, dominant piece, the protagonist of the song, the main driving riff that you hear, getting the character of that riff to be just the way you want it to be, that takes a lot of time. Listen, you´re hearing four basses on there, doing four different personalities, and that´s what gives it the character. But it takes a lot of work.


Another big moment was the Motown 25 performance…

I was at the studio editing Beat It, and for some reason I happened to be at Motown Studios doing it—I had long left the company. So they were getting ready to do something with the Motown anniversary, and Berry Gordy came by and asked me did I want to do the show, and I told him ´NO.´ I told him no. I said no because the Thriller thing, I was building and creating something I was planning to do, and he said, ´But it´s the anniversary…´ So this is what I said to him. I said, ´I will do it, but the only way I´ll do it is if you let me do one song that´s not a Motown song.´ He said, ´What is it?´ I said, ´Billie Jean´. He said, ´OK, fine.´ I said, ´You´ll really let me do “Billie Jean?” He said, ´Yeah.´


So I rehearsed and choreographed and dressed my brothers, and picked the songs, and picked the medley. And not only that, you have to work out all the camera angles.


I direct and edit everything I do. Every shot you see is my shot. Let me tell you why I have to do it that way. I have five, no, six cameras. When you´re performing—and I don´t care what kind of performance you are giving—if you don´t capture it properly, the people will never see it. It´s the most selfish medium in the world. You´re filming WHAT you want people to see, WHEN you want them to see it, HOW you want them to see it, what JUXTAPOSITION you want them to see. You´re creating the totality of the whole feeling of what´s being presented, in your angle and your shots. ´Cause I know what I want to see. I know what I want to go to the audience. I know what I want to come back. I know the emotion that I felt when I performed it, and I try to recapture that same emotion when I cut and edit and direct´.



How long have you been creating all of those elements?

Since I was a little boy, with my brothers. My father used to say, ´Show ´em Michael, show ´em.´


Did they ever get jealous of that?

They never showed it at the time, but it must have been hard, because I would never get spanked during rehearsals or practice. [Laughter] But afterwards was when I got in trouble. [Laughter]. It´s true, that´s when I would get it. My father would rehearse with a belt in his hand. You couldn´t mess up. My father was a genius when it comes to the way he taught us, staging, how to work an audience, anticipating what to do next, or never let the audience know if you are suffering, or if something´s going wrong. He was amazing like that.


Is that where you think you got not just a lot of your business sense, but how to control the whole package?

Absolutely. My father, experience; but I learned a lot from my father. He had a group when he was a young person called the Falcons. They came over and they played music, all the time, so we always had music and dancing. It´s that cultural thing that Black people do. You clear out all the furniture, turn up the music…when company comes, everybody gets out in the middle of the floor, you gotta do something. I loved that.


Do your kids do that now?

They do, but they get shy. But they do it for me, sometimes.


Speaking of showmanship: MTV, they didn´t play Black folks. How hard was that for you?

They said they don´t play [Black artists]. It broke my heart, but at the same time it lit something. I was saying to myself, ´I have to do something where they… I just refuse to be ignored.´ So yeah, “Billie Jean,” they said, ´We won´t play it.´


But when they played it, it set the all-time record. Then they were asking me for EVERYTHING we had. They were knocking our door down. Then Prince came, it opened the door for Prince and all the other Black artists. It was 24-hour heavy metal, just a potpourri of crazy images…
They came to me so many times in the past and said, ´Michael, if it wasn´t for you, there would be no MTV.´ They told me that, over and over, personally. I guess they didn´t hear it at the time…but I´m sure they didn´t mean any pure malice [laughter].


That really gave birth to the modern video age…

I used to look at MTV. My brother [Jackie], I´ll never forget, he´d say, ´Michael, you gotta see this channel. Oh, my God, it´s the best idea. They show music 24 hours a day… 24 Hours A Day!´ So I said, ´Let me see this.´ And I´m watching it, I´m seeing all this stuff going on and saying ´If only they could give this stuff some more entertainment value, more story, a little more dance, I´m sure people would love it more.´ So I said, when I do something, it´s gotta have a story—an opening, a middle and a closing—so you could follow a linear thread; there´s got to be a thread through it. So while you are watching the entertainment value of it, you´re wondering what is going to happen. So that´s when I started to experiment with Thriller, The Way You Make Me Feel and Bad and Smooth Criminal and directing and writing.

僕はMTVをよく見てた。忘れられないよ、兄のジャッキーがね、「マイケル、おまえもこのチャンネルを見てみろよ。すごいよ、最高のアイデアだよ。24時間音楽ばかりなんだ!」って言ってね。それで「僕にも見せて」って、すべての番組をじっくり見てからこう言った。「もう少しエンターティメントの質を高くして、もっとストーリー性や、ダンスも取り入れたら、もっと人気が出るのになぁ。僕がやるとしたら、ここに、ストーリーを持ち込むね。始まり、中間部、結末といった具合にね、そうすれば、見る人は一本の筋を追うことができる。筋があるとね、エンターティメントを見ながら、同時に、次はどうなるだろう?とワクワクすることができる」だから、「Thriller」「The Way You Make Me Feel」「Bad」「Smooth Criminal」では演出や脚本で、そういうことを試してみたんだ。

What do you think about the state of music videos and music today?

[The industry], it´s at a crossroads. There´s a transformation going on. People are confused, what´s going to happen, how to distribute and sell music. I think the Internet kind of threw everybody for a real loop. ´Cause it´s so powerful, kids love it so much. The whole world is at their fingertips, on their lap. Anything they want to know, anyone they want to communicate with, any music, any movies… This thing, it just took everybody for a loop. Right now, all these Starbucks deals and Wal-Mart deals, direct to artist, I don´t know if that´s the answer. I think the answer is just phenomenal, great music. Just reaching the masses. I think people are still searching. There´s not a real musical revolution going on right now, either. But when it´s there, people will break a wall down to get to it. I mean, ´cause before Thriller, it was the same kind of thing. People were NOT buying music. It helped to bring everybody back into the stores. So, when it happens, it happens´.

音楽業界は岐路に立っているね。変革の最中で、みんな混乱している。何が起こるんだろう? どうやって音楽を流通させて、売ればいいんだろうか?と。 インターネットや、そういった類のものは、すべての人を巻き込んでいった。それは、あまりにも強力で、子どもたちももう夢中だからね。指先と、膝の上で、世界がまるごと手に入る。知りたいことも、誰とでもコミュニケートすることも、あらゆる音楽も、映画も。それは、まさに今、すべての人を巻き込んでいて、今、現在も、スターバックスと契約するとか、ウォルマートと契約するとか、アーティストが直販するとか、そういうことが正解なのか、僕にはわからない。僕が思う答えは、ただもう驚くような素晴らしい音楽だけが、人々に届くということ。人々はそれを探し続けると思うよ。こういったこと、今、進行しているようなことは、本当の音楽革命じゃない。でも、それが起きたとき、人々はそのために壁を壊すだろう。「Thriller」の前もね、それと同じようなもので、人々は音楽を買ってなかったんだけど、それはみんなを店に呼び戻すことになった。そう、起こるときは、起こるんだよ。

Who impresses you?

As far as artistry, I think Ne-Yo is doing wonderful. But he has a very Michael Jackson feel, too. But that´s what I like about him. I can tell that he´s a guy who understands writing.


Do you work with these young artists?

Sure. I´ve always been the type where, I don´t care if it´s the mailman or the guy sweeping the floor. If it´s a great song, it´s a great song. Some of the most ingenious ideas come from everyday people, who just go, ´Why don´t you try this, or do this.´ It´ll be a wonderful idea, so you should just try it. Chris Brown is wonderful. Akon, he´s a wonderful artist.


I always want to do music that inspires or influences another generation. You want what you create to live, be it sculpture or painting or music. Like Michelangelo, he said, “I know the creator will go, but his work survives. That is why to escape death, I attempt to bind my soul to my work.” And that´s how I feel. I give my all to my work. I want it to just live.



How does it feel to know you have changed history? Do you think about that a lot?

Yeah, I do, I really do. I´m very proud that we opened doors, that it helped tear down a lot. Going around the world, doing tours, in stadiums, you see the influence of the music. When you just look out over the stage, as far as the naked eye could see, you see people. And it´s a wonderful feeling, but it came with a lot of pain, a lot of pain.


How so?

When you're on top of your game, when you´re a pioneer, people come at you. It´s there, who´s at the top, you want to get at them.


But I feel grateful, all those record-breaking things, to the biggest albums, to those No. 1s, I still feel grateful. I´m a guy who used to sit in my living room and listen to my father play Ray Charles. My mother used to wake me up at 3 in the morning, ´Michael, he´s on TV, he´s on TV!´ I´d run to the TV and James Brown would be on TV. I said, ´That´s what I want to do.´


Can we expect more of Michael Jackson?

I´m writing a lot of stuff right now. I´m in the studio, like, every day. I think, like, the rap thing that is happening now, when it first came out, I always felt that it was gonna take more of a melodic structure to make it more universal, ´cause not everybody speak English. [Laughter] And you are limited to your country. But when you can have a melody, and everybody can hum a melody, then that´s when it became France, The Middle East, everywhere! All over the world now ´cause they put that melodic, linear thread in there. You have to be able to hum it, from the farmer in Ireland to the lady who scrubs toilets in Harlem to anybody who can whistle to a child poppin´ their fingers. You have to be able to hum it.

今、たくさんの曲を書いているよ。毎日のようにスタジオにいる。今流行ってるラップについても、最初出てきたとき、ラップはより世界共通なものになるために、もっとメロディックな要素を取りいれるだろうといつも思っていた。だって、すべての人が英語を話せるわけじゃないからね[笑い声] それに、そうしないと、この国だけに限られてしまうだろう。でも、メロディがあれば、誰でもメロディをハミングすることができる。メロディがあるから、今では、フランスでも中東でもどこでも流行ってる。ラップが今、世界中に広がっているのは、メロディが取りいれられたからだよ。歌はハミングできないとだめなんだ。アイルランドの農夫からハーレムのトイレ掃除をしている女性や、口笛を吹く人、指を鳴らす子どもも、歌はハミングできないとね。

So, you´re almost 50 now. Do you think you´ll be doing this at 80?

The truth is, umm, no. Not the way James Brown did, or Jackie Wilson did, where they just ran it out, they killed themselves. In my opinion, I wish [Brown] could have slowed down and been more relaxed and enjoyed his hard work.

正直なところ、ノーだね。ジェームス・ブラウンや、ジャッキー・ウィルソンがやっていたように、彼らのように走り続けるのはね… 彼らは、自殺行為をしているようなものだと思うんだ。ジェームス・ブラウンが、彼のキツイ仕事量を、もう少しゆとりを持って、もっとくつろいで、楽しんで仕事してくれれば良かったのに、と思う。

Will you tour again?

I don´t care about long tours. But what I love about touring is that it sharpens ones craft beautifully. That´s what I love about Broadway, that´s why actors turn to Broadway, to sharpen their skills. It does do that. ´Cause it takes years to become a great entertainer. Years. You can´t just grab some guy out of obscurity and throw ´em out there and expect for this person to compete with that person. It´ll never work. And the audience knows it; they can see it. The way they gesture their hand, move their body, the way they do anything with the microphone, or the way they bow. They can see it right away.


Now Stevie Wonder, he´s a musical prophet. He´s another guy I have to credit. I used to say to myself, ´I want to write more.´ I used to watch [producers] Gamble and Huff, and Hal Davis and The Corporation write all those hits for the Jackson 5 and I really wanted to study the anatomy. What they used to do, they used to have us come in and sing after they did the track. I used to get upset ´cause I would want to see them make the track. So they would give me “ABC” after the track was done, or “I Want You Back” or “The Love You Save.” I wanted to experience it all.

ところで、スティービー・ワンダーについてなんだけど、彼は、音楽の預言者だよ。彼についても、僕は言っておかなくてはならないと思う。僕は自分自身に言い聞かせてたんだ。「もっと作曲したい」って。僕は見ていたんだ。(プロデューサーの)ギャンブル・ハフや、ハル・ディヴィスや、ジャクソン5のヒット曲をすべてを手がけていた「コーポレーション」をね、僕は本当に解剖するように研究して学びたかった。だけど、彼らのやり方は、出来上がったトラックをもってきて、それから、僕たちを呼んで、歌わせるんだ。僕は彼らが創ってるところが見たくて、気になってしかたなかった。『ABC』も『I Want You Back』も『The Love You Save』もトラックができたあとに渡されたんだけど、僕は創られていくところすべてを体験したかった。

So Stevie Wonder used to literally let me sit like a fly on the wall. I got to see Songs in the Key of Life get made, some of the most golden things. I would sit with Marvin Gaye and just…and these would be the people who would just come over to our house and hang out and play basketball with my brothers on the weekend. We always had these people around. So when you really can see the science, the anatomy and the structure of how it all works, it´s just so wonderful.

そしたら、スティービー・ワンダーが、彼のやってることを文字通り、すみからすみまで近くで見させてくれて、『Songs in the Key of Life』が創られていく、もっとも貴重なところを見ることができた。僕はマーヴィン・ゲイとそこにいたんだよ。彼らは、僕たちの家にやってきて、週末には、兄弟たちとバスケをして遊んだりした人たちで、僕たちの周りには、いつもそういった人々がいた。本当に、技術や、仕組みとか、どうやって創り上げるかという、すべてを見ることができたのは、ただもう素晴らしいとしかいえないね。

So, you play on a world stage. How do you see the shape of the world today?

I´m very concerned about the plight of the international global warming phenomenon. I knew it was coming, but I wish they would have gotten people´s interest sooner. But it´s never too late. It´s been described as a runaway train; if we don´t stop it, we´ll never get it back. So we have to fix it, now. That´s what I was trying to do with “Earth Song,” “Heal the World,” “We Are the World,” writing those songs to open up people´s consciousness. I wish people would listen to every word.

地球温暖化現象の窮状にはとても関心をもってる。こうなることはわかっていたことで、もっと以前に人びとが興味を持ってくれていたらね。それでも、遅すぎるということは決してない。収拾のつかない暴走列車のように言われてきたけど、今止めなければ、元の地球を取り戻すことはできない。今こそ、元に戻さなければならないんだ。それが、「Earth Song」や 「Heal the World」 「We Are the World」でやろうとしていたことだった。みんなの意識を目覚めさせたくて、こういった歌を作ったんだ。みんなが、言葉のひとつひとつを聴いてくれることを願ってる。

What do you think about the next presidential race? Hillary, Barack?

To tell you the truth, I don´t follow that stuff. We were raised to not…we don´t look to man to fix the problems of the world, we don´t. They can´t do it. That´s how I see it. It´s beyond us. Look, we don´t have control over the grounds, they can shake. We don´t have control over the seas, they can have tsunamis. We don´t have control over the skies, there are storms. We´re all in God´s hands. I think that man has to take that into consideration. I just wish they would do more for the babies and children, help them more. That would be great, wouldn´t it?


Speaking of babies, as a father now, rewind back 25 years ago. What is the difference between that Michael and the Michael today?


That Michael is probably the same Michael here. I just wanted to get certain things accomplished first. But I always had this tug in the back of my head, the things I wanted to do, to raise children, have children. I´m enjoying it very much.


What do you think about all the stuff that´s out there about you, all the things you read? How do you feel about that?

あなたは、世に出回っている、自分に関してあれこれと書いてあることについてどう思いますか? それらについて、どんな風に感じますか

I don´t pay attention to that. In my opinion, it´s ignorance. It´s usually not based on fact. It´s based on, you know, myth. The guy who you don´t get to see. Every neighborhood has the guy who you don´t see, so you gossip about him. You see those stories about him, there´s the myth that he did this or he did that. People are crazy!


I´m just about wanting to do wonderful music.


But back to Motown 25, one of the things that touched me the most about doing that was, after I did the performance—I´ll never forget. There was Marvin Gaye in the wings, and the Temptations and Smokey Robinson and my brothers, they were hugging me and kissing me and holding me. Richard Pryor walked over to me and said [in a quiet voice], ´Now that was the greatest performance I´ve ever seen.´ That was my reward.


These were people who, when I was a little boy in Indiana, I used to listen to Marvin Gaye, The Temptations, and to have them bestow that kind of appreciation on me, I was just honored. Then the next day, Fred Astaire calls and said, ´I watched it last night, and I taped it, and I watched it again this morning. You´re a helluva mover. You put the audience on their ASS last night!´ So, later, when I saw Fred Astaire, he did this with his fingers [He makes a little moonwalk gesture with his two fingers on his outstretched palm].


I remember doing the performance so clearly, and I remembered that I was so upset with myself, ´cause it wasn´t what I wanted. I wanted it to be more. But not until I finished. It was a little child, a little Jewish child backstage with a little tuxedo on, he looked at me, and he said [in a stunned voice] ´Who taught you to move like that?´ [Laughter] And I said, ´I guess God… and rehearsal.´




(*1)マイケルは、テンパートンのことを「彼はドイツのボルムスからやって来た華奢な男性(this little German guy from Worms Germany)と言っていますが、彼はドイツ出身ではなく、イングランド出身です。70年代前半、ドイツのボルムスで音楽活動をしていたことがあるのですが、それはヒートウェイヴの一員として活動する前です(ただし、ヒートウェイブの結成はドイツだったようです)。スペシャルエディションの『オフ・ザ・ウォール』のテンパートン・インタビューによれば、79年にニューヨークでヒートウェイヴのために曲を書いているとき(バンドのメンバーとしては78年に脱退)にクインシーから誘いを受け、マイケルのために曲を書いたそうです。というわけで、ドイツ出身でも、直前にドイツにいたわけでもないと思います。


by yomodalite | 2015-06-24 06:00 | ☆マイケルの言葉 | Trackback | Comments(0)






「A」は、07年12月号の「エボニー」に掲載されたそのもので、「B」は、09年にエボニーのサイトで公開されたインタビュー音声を元にしていて、雑誌にはなかった内容も含まれています(2009年に出版された特集号「Ebony Special Tribute : Michael Jackson In His Own Words」に掲載されているのも「A」の内容)。


http://moonwalker.jp に掲載されている「Ebony magazine 2007」は「B」です。


























by yomodalite | 2015-06-23 08:51 | ☆マイケルの言葉 | Trackback | Comments(0)


’92年は「Dancing The Dream」が発売になった年でもあり、前回のシカゴトリビューン紙もそうですが、このあとと比較すると、ストレートに読書家という面を打ち出している感じですね。

EBONY/JET: Do you have any special feeling about this return to the continent of Africa?


Michael Jackson: For me, it's like the "dawn of civilization." It's the first place where society existed. It's seen a lot of love. I guess there's that connection because it is the root of all rhythm. Everything. It's home.


EBONY/JET: You visited Africa in 1974. Can you compare and contrast the two visits?

1974年にアフリカを訪問したときと比較して、どうでしたか ?

Michael Jackson: I'm more aware of things this time: the people and how they live and their government. But for me, I'm more aware of the rhythms and the music and the people. That's what I'm really noticing more than any thing. The rhythms are incredible. You can tell especially the way the children move. Even the little babies, when they hear the drums, they start to move. The rhythm, the way it affects their soul and they start to move. The same thing that Blacks have in America.


EBONY/JET: How does it feel to be a real king?


Michael Jackson: I never try to think hard about it because I don't want it to go to my head. But, it's a great honor....


EBONY/JET: Speaking of music and rhythm, how did you put together the gospel songs on your last album?


Michael Jackson: I wrote "Will You Be There?" at my house, "Never Land" in California.... I didn't think about it hard. That's why it's hard to take credit for the songs that I write, because I just always feel that it's done from above. I feel fortunate for being that instrument through which music flows. I'm just the source through which it comes. I can't take credit for it because it's God's work. He's just using me as the messenger....

"Will You Be There"は、家で作曲したんだ。カリフォルニアのネヴァーランドで。。一生懸命考えたというわけじゃないから、自分が作曲したことになっているのは申し訳ないんだよね。曲はいつも空から降ってくるみたいな感じだから。僕は音楽を伝えられる道具であることを幸せに思う。僕は来たものを、出しているだけ。それは、神の仕業であって、僕の手柄とは言えない。神は僕をメッセンジャーとして使っているだけ。。

EBONY/JET: What was the concept for the Dangerous album?


Michael Jackson: I wanted to do an album that was like Tchaikovsky's Nutcracker Suite. So that in a thousand years from now, people would still be listening to it. Something that would live forever. I would like to see children and teenagers and parents and all races all over the world, hundreds and hundreds of years from now, still pulling out songs from that album and dissecting it. I want it to live.

チャイコフスキーの『くるみ割り人形』のようなアルバムにしたかったんだ。今から1000年後も、人々に聴いてもらえて、 永遠に生き続けるような。子供も、若者も、その親たち、世界中のすべての人種が、何百年もの間、ずっとそのアルバムを取り上げて、議論している様を見てみたい。作品に生き続けて欲しいんだ。


EBONY/JET: I notice on this trip that you made a special effort to visit children.


Michael Jackson: I love children, as you can see. And babies.


EBONY/JET: And animals.


Michael Jackson: Well, there's a certain sense that animals and children have that gives me a certain creative juice, a certain force that later on in adulthood is kind of lost because of the conditioning that happens in the world. A great poet said once. "When I see children, I see that God has not yet given up on man." An Indian poet from India said that, and his name is Tagore. The innocence of children represents to me the source of infinite creativity. That is the potential of every human being. But by the time you are an adult, you're conditioned; you're so conditioned by the things about you and it goes.


Love. Children are loving, they don't gossip, they don't complain, they're just open-hearted. They're ready for you. They don't judge. They don't see things by way of color. They're very child-like. That's the problem with adults they lose that child-like quality. And that's the level of inspiration that's so needed and is so important for creating and writing songs and for a sculptor, a poet or a novelist. It's that same kind of innocence, that same level of consciousness, that you create from. And kids have it. I feel it right away from animals and children and nature. Of course. And when I'm on stage. I can't perform if I don't have that kind of ping pony with the crowd. You know the kind of cause and effect action, reaction. Because I play off of them. They're really feeding me and I'm just acting from their energy.




EBONY/JET: Where is all this heading?


Michael Jackson: I really believe that God chooses people to do certain things, the way Michelangelo or Leonardo da Vinci or Mozart or Muhammad Ali or Martin Luther King is chosen. And that is their mission to do that thing. And I think that I haven't scratched the surface yet of what my real purpose is for being here. I'm committed to my art.


I believe that all art has as its ultimate goal the union between the material and the spiritual, the human and the divine. And I believe that that is the very reason for the exis-tence of art and what I do. And I feel fortunate in being that instrument through which music flows.... Deep inside I feel that this world we live in is really a big, huge, monumental symphonic orchestra.

僕は、すべての芸術には、物質と精神、人間と神聖の融合という究極のゴールがあると思っている。そして、それが、まさしく芸術が存在する理由であり、僕がするべきことだと。だから、僕は音楽を伝えられる道具であることを幸せに思う。 .... 魂の奥底で感じるんだ。僕たちが生きているこの世界は大きく、巨大な、とてつもないオーケストラなんだって。

I believe that in its primordial form all of creation is sound and that it's not just random sound, that it's music. You've heard the expression, music of the spheres? Well, that's a very literal phrase. In the Gospels, we read, "And the Lord God made man from the dust of the earth and breathed into his nostrils the breath of life and man became a living soul."

僕は、すべての創造の原始のかたちは「音」だったんじゃないかと信じてる。そして、それはランダムな音ではなく、音楽だったと。君は「天球の音楽」(*)という表現を聞いたことがある? ゴスペルでは、決まり文句のように、「そして、神は地球の塵から、人間を創り、その鼻に息を吹き込み、そして、人間は生きる魂となった」と言うよね。

That breath of life to me is the music of life and it permeates every fiber of creation. In one of the pieces of the Dangerous album, I say: "Life songs of ages, throbbing in my blood, have danced the rhythm of the tide and flood."
This is a very literal statement, because the same new miracle intervals and biological rhythms that sound out the architecture of my DNA also governs the movement of the stars.

僕にとって、生命の息吹というのは、生命の音楽であり、それは創造のすべての細胞に浸透するんだ。アルバム『デンジャラス』にある作品のひとつで(→「Planet Earth」)、僕は「僕に流れる血の中で、幾時代もの生命の歌が、寄せては返す波のようなリズムを踊る」と言ってるけど、それは、文字通りの声明なんだよ。僕のDNAから生み出される、僕の生体リズムや音階は、新たな奇跡だから、星の運行にも影響を及ぼす。

The same music governs the rhythm of the seasons, the pulse of our heartbeats, the migration of birds, the ebb and flow of ocean tides, the cycles of growth, evolution and dissolution. It's music, it's rhythm. And my goal in life is to give to the world what I was lucky to receive: the ecstasy of divine union through my music and my dance. It's like, my purpose, it's what I'm here for.


EBONY/JET: What about politics?


Michael Jackson: I never get into politics. But I think music soothes the savage beast. If you put cells under a microscope and you put music on, you'll see them move and start to dance. It affects the soul.... I hear music in everything. [Pauses] You know, that's the most I've said in eight years. You know I don't give interviews. That because I know you, and I trust you. You're the only person I trust to give interviews to.




感情や自己の表現を音楽の本質とする見方が普及した19世紀以降、こうした音楽観は顧みられなくなっていったが、20世紀になると、シェーンベルクなどの前衛音楽家が受け継ぐことになり、1977年に打ち上げられたボイジャーには、地球を代表する音楽や、各言語でのあいさつなどが収められた黄金のレコードが積まれ、 風や犬の鳴き声を収録した「地球の音」の最初には、天球の音楽が収録された。




マイケルが言っている、"When I see children, I see that God has not yet given up on man." 「子供たちを見れば、神は人間を見捨ててはいないことがわかる」は、"Every child comes with the message that God is not yet discouraged of man" がよくある英訳で、

タゴール自身が英訳した詩集『迷い鳥たち(Stray Birds)』内山眞里子訳 にこの詩は納められています。



by yomodalite | 2015-04-20 06:00 | ☆マイケルの言葉 | Trackback | Comments(0)



An incredible 1992 interview with Michael Jackson I had never seen before...



アメリカではデンジャラスツアーが行われなかったのに、米国一流紙によるインタビューが、わざわざミュンヘンに出かけて行われていること、また、その内容は、当時出版されたばかりだった『Dancing The Dream』に焦点をあてていて、本来、それが当然ではあるものの、質問者がMJを尊敬していて、至極まっとうな質問をしていることが新鮮で、また、質問内容がこれまでと違うからなのか、マイケルが使っている言葉もいつもとは違っているように感じました。


Source : http://articles.chicagotribune.com/

Out Of The Mouth Of Michael . . .


August 16, 1992 / By Glenn Plaskin.

Between performances on his whirlwind European tour, Michael Jackson agreed to this rare interview with Glenn Plaskin. An emissary was sent to hand-deliver the questions to Jackson in Germany after his Munich concert, whereupon he dictated his answers, which were then transmitted to his literary agent in Washington, D.C. The answers were typed and faxed to Plaskin for publication.

あわただしいヨーロッパツアーのパフォーマンスの間、マイケル・ジャクソンはグレン・プラスキンによる、この珍しいインタヴューを受けました。 ジャクソンへの質問を手渡しするために、ミュンヘンのコンサートの後ドイツに向かい、そこで、マイケルは質問に答えてくれました。それはワシントンにいる彼の著作権代理人に送られ、タイピングされ、出版のため、プラスキンにファックスされました。


I like that you care, drawing attention in your new book ``Dancing the Dream`` to ``a child crying in Ethiopia, a sea gull struggling pathetically in an oil spill, a teen-age soldier trembling with terror. . .`` Do you think we`ve become numb to all this?

私は、あなたの新しい本「Dancing the Dream」において、あなたが、エチオピアで泣き叫ぶ子供、石油の流出で悲しそうにもがいているカモメ、テロの恐怖に震える10代の兵士などを気にかけ、描いていることを好ましく思っています。あなたは、私たちがこういったことに鈍感になってしまったと思いますか?

``No, I don`t think we have become numb to these tragedies. We are seeing a worldwide resurgence and restoration of basic human values and concern for the sacredness of all life on our planet.``


Your book is filled with an old soul`s wisdom about life. Do you think of yourself as a philosopher?


``I don`t think of myself as a philosopher. I think I have a purpose, as does everyone else on Earth. To find that purpose and to live to express it is to ignite the spark of divinity within us.``


Did all the poems and essays in the book come from a daily journal?


``I don`t keep a journal. Ideas gestate and incubate in my mind.``


You always say dreaming is so important. Have you realized all your dreams?


``No. I haven`t. Without dreams there is no creativity. The creative urge in us comes from discontent-a divine discontent that seeks to change, to transform, to fill the world with more magic. My priority in life is to make a difference, to tread unfamiliar, uncharted territory and to leave some trails behind.``


What do you like about kids and how do they revive you when you feel burdened?


``Children are innocent and they are non-judgmental. They revive me, because they help me find my own inner child, without whom I would be lost. From children we can learn to love, to forgive, to create anew in everything and to heal the world.``


When you`re alone, do you feel lonely or contented?


``I know how to experience solitude. Loneliness can be a harsh experience, but solitude is love and consciousness with all of life.``


You often speak of God and spirituality, and you were reared as a Jehovah`s Witness. Do you consider yourself a religious person today?


``I don`t consider myself religious in the sense of subscribing to a particular dogma. I would consider myself spiritual-in that I believe there is a domain of awareness in which we can experience our universality. I read all kinds of religious literature, because I believe there is truth in all of them.``


In your book`s essay ``Trust,`` you write: ``We think separating ourselves from others will protect us, but that doesn`t work. It leaves us feeling alone and unloved.`` Do you feel imprisoned by your fame?


``Yes. Fame can be imprisoning. But the best part of being Michael Jackson is that I know I can interact with millions of people; and in that interaction we exchange something.``


Which is . . .


``Love. It is exhilarating. It is magic.``


I bet you could have been a great ballet dancer. Your mother once said you could imitate almost any dance move by the time you were 5. When you`re dancing onstage, how does it feel and how hard do you work at it?


``I dance to express my bliss. I do not strain at practice when I`m dancing. I just feel that the dance is dancing itself through me. I`m an instrument for the expression of ecstasy.``


Give us a few secrets: What do you eat, how do you exercise?


``My life is not constrained by special diets or exercise routines! I have fun with my friends or by myself. I like to see movies, read books, dance-and sometimes do nothing.``


You write so much about animals. What can we all learn from them?

動物についてもたくさん書かれていますね。 私たちは、彼らから何を学ぶことができますか?

``Animals do not kill out of cruelty, greed or jealousy. And most do not kill their own kind. We are the only animals that plunder and destroy the Earth! But we are learning, and it is not too late.``


Speaking of animals, after the sexy, violent ``panther`` section of``Black or White`` created so much controversy, amateur psychologists speculated that you were letting off tremendous feelings of anger about . . .

動物の話といえば、『Black or White』の性的で暴力的でもあるパンサーシーンは、多くの論争を巻き起こしました。アマチュア心理学者たちは、あなたが周囲にとてつもない感情を爆発させていると推測していましたが、、

``Anger and rage are the prelude to a shift in consciousness. Unless we feel rage at some of the inequities and injustices of our society, there is no hope for transformation.``

怒りや激しさは、意識が変動する前兆です。 私たちが不正に対していくらかの怒りや、社会への不当性を感じない限り、変革への希望はありません。

Your videos are state-of-the-art, like a mini-motion picture. Would you like to make feature-length films?


``I`m going to produce and direct many feature films; movies that bring out the magic of life that entertain but also make people think.``


In the meantime, when you`re composing songs for your next album, do the words come first or the music?


``I first hear the music and feel the dance, and then the words come spontaneously.``


In your essay ``On Children of the World,`` you say so many children have had their childhoods stolen from them. As a child star, did you feel that way?

『On Children of the World』というエッセイで、「大勢の子供たちは、こども時代を奪われている」と書いていますね。チャイルドスターとして、あなたもそのように感じたのですか?

``I certainly did not have a routine childhood. But the magic was always there.``


We`ve all seen Elizabeth Taylor fight so passionately for AIDS funding and compassion. What quality do you like most about her as a friend?


``Elizabeth has passion for life. We must live with passion.``


Having hosted Elizabeth Taylor`s wedding last October, do you dream that one day you might have a wedding of your own?


``My life is the present. And the excitement of life is to step into the unknown every morning. I look forward to the future-whatever it brings.``


(June 27, 1992 ミュンヘン公演日のインタビューだとすれば。。)


◎[関連記事]和訳『ON Children OF THE WORLD』

by yomodalite | 2015-04-13 08:37 | ☆マイケルの言葉 | Trackback | Comments(0)

和訳 "We've had enough"


この曲は、CD4枚とライブDVDで構成された限定ボックスセット「アルティメットコレクション」(2004年)に納められた、9曲の未発表曲の中の1曲で、Disk 4の最終曲です。


by yomodalite | 2015-04-05 21:17 | ☆マイケルの言葉 | Trackback | Comments(0)

解説 All In Your Name


「和訳:All In Your Name」を先にお読みくださいませ。

All In Your Name

このタイトルは、聖書で、神の御名、神の名においてという場合の「Your Name」を想像させますが、「In Your Name」と言うことで、文字通り「あなたの名前」という意味をもちます。「神の名において」と「あなたの名において」という、この2つの意味が、この曲のテーマであり、それは、それぞれの人の「内なる神」でもある。



The Story

神から使命を受けた者が人々に語るというのは、一見、一神教の「預言者」のスタイルのようですが、ここで語られるのは、聖書で語られてきた長い歴史ではなく、科学者、哲学者も含めたあらゆる賢人も否定できない物語、一人の女と一人の男によって人類は生まれるというシステムと、そのシステムによって生まれた人類はそれぞれ自分の力で飛び立っていけるのだということ。man and woman でなく、woman and a man となっているのは、アダムとイブの「創世記」とは異なっていることを示しただけでなく、人は母から生まれる、ということも重要視している。

There's just one religion


the gates of paradise

キリスト教の天国の門や、神の審判を連想させますが、gates が複数形であることからも、あらゆる宗教・スピリチュアル・政治思想にみられる、死後の楽園や、理想社会への入り口(条件)などを指している。

They're the same

天国と地獄の設定や、宗教上の様々なジャッジメントは「教義を創る」うえで欠かせないものですし、さまざまな人が思い描く理想社会の違いによって、多くの宗派や、政治思想や、人種、性別、性的嗜好、、など様々に分かれ、争っていますが、それは、あなたの人生の中(all in the game)でのことであり、あらゆる人が死後に安らかなのは、すべて同じだということ。

Only God knows



この歌詞の原案はマイケルにあり、また、バリーはインタヴューで、僕たちは宗教観が似ていたと語っていました。私がここまで調べた限りでは、MJの宗教観にもっとも近い宗派は「ユニテリアン」だと思います。「もうたくさん!We've had enough(5)」の中で、エレノアが「マイケルが直面した深刻なジレンマを完璧に表現している、とあなたたちが議論したのをよく覚えてるわ」と言っている記事(→「What is My Life if I Don’t Believe?」)の中でも、それは言及されていて、






Q : Are you still a Jehova’s Witness?

MJ : Yeah, I’ve done what we call pioneering. We do 90 hours a month, I don’t do as much now because I’m busy. You go door to door. I wear a fat suit, pop-bottle glasses, mustache, buck teeth, and like an afro wig.

MJ:ああ、僕はパイオニアリングと呼ばれている行為をしてきたんだ。月に90時間もね。今は忙しいからそんなにやってないけど、ドアからドアへ訪問していくんだ。太ってみえるスーツを着たり、分厚いレンズのメガネをかけたり、つけヒゲとか、出っ歯とか、アフロのカツラをつけてね。(2001年「TV GUIDE」インタヴュー)

Jesse: And so, you-you-you-you had these hits, ahem, and people that you have embraced are now facing you in court on a daily basis. How does your spirit handle that?


Michael: Ah, I gained strength from God. I believe in Jehovah God very much and ah, and I gain strength from the fact that I know I’m innocent…

MJ : うん、、僕は神から強さを得たんだ。僕はエホバ(=ヤハウェ)という神をとても信じているし、僕は自分の無実が事実だと知っているから、強いんだ。(2005年、ジェシー・ジャクソンによるインタヴュー)




by yomodalite | 2015-04-01 06:04 | ☆マイケルの言葉 | Trackback | Comments(0)

和訳 "All In Your Name"


次回の「We've had enough」の記事で言及されている「All In Your Name」の和訳をしたいと思います。



いざ、取り掛かってみると、日頃から強引な訳をしてしまいがちな私でさえ、躊躇してしまう箇所が多くて、そのわからないことを探るためにも、『MJ Tapes』も『Dancing the Dream』も、全部訳してみないと・・と、気の長いことをしてたんですが、今回のウィラとエレノアの記事からヒントを得て、迷っていたことに、いったん結論を出してみようと思いました。


All In Your Name

[Verse 1: Barry Gibb]

Now I got a mission
The story unfolds
What the wise men have told you, is already known
That a woman and a man
Should go by the plan
And we find out how high we can fly


[Verse 2: Barry Gibb]

There's just one religion
One family of love
We suffer the children
As God cries above
And the giving, not the taking
With hearts open wide
And it looks like we fall
And it burns like a flame
Any ground that I claim


[Pre-Chorus: Barry Gibb]

So what is my life
If I don't believe
There is someone to watch me
Follow my dreams
Take all my chances,
like those who dare
And what of our world
What does it become
When the damage is done
And you held out,
you said no, you stand up


[Chorus: Michael Jackson]

Only God knows
That it's all in the game
It's all in your name
Carry me to the gates of paradise
They're the same
It's all in your name


[Verse 3: Barry Gibb]

Look to Heaven
An angel of peace
To love and protect us
Through all of our tears
And the gateway to peace
It stands open wide
And it looks like we fall
And it burns like a flame
Any ground that I claim


[Pre-Chorus: Barry Gibb]

So what is my life
If I don't believe
There is someone to watch me
Follow my dreams
Take all my chances,
Like those who dare
And where is the peace
We're searching for
Under the shadows of war
Can we hold out,
and stand up, and say no


[Chorus: Michael Jackson]

Only God knows
That it's all in the game
It's all in your name
Follow me to the gates of paradise
They're the same
It's all in your name


We are the ones
Now we need
To love you and understand you
In the line of interstate
Can we hold on

It's over

Then we'll all know

It's over

See? that it's done

And it's all in your name

It's all in the game
It's all in your name
Follow me through the gates of paradise
They're the same {yeah yeah, yeah yeah}


It's all in the game
It's all in your name
Follow me through the gates of paradise
They're the same
They're the same {yeah yeah}


It's all in the game
It's all in your name
Follow me through the gates of paradise
They're the same


It's All In Your Name



by yomodalite | 2015-04-01 06:00 | ☆マイケルの言葉 | Trackback | Comments(2)


エボニーは、アフリカ系アメリカ人のための月刊誌で(姉妹紙「Jet」はダイジェスト版)、インタビュー中にも出てきますが、マイケルはエボニー誌を創刊した、John H.Johnsonを尊敬し、このインタビュワーである、Robert E. Johnson は、「Jet」紙の編集局長で、ニクソン大統領とともにロシア、ポーランド、オーストリア、イランを旅し、1979年には、アフリカの通商使節団にも同行するなど、MJが信頼していた人物で、とてもGOODなインタビューになってます。

MJがメモに記した「Incredible Actor」や、「Greatest Actor」とはどういう意味だったのか。とか、





Source : http://en.michaeljackson.ru/ebony-12-84/


The Michael Jackson Nobody Knows

EBONY: You have to cope with a lot of stress and pressure in the entertainment business. People make all kinds of requests of you and propositions come from all directions. How do you cope with these stresses and pressures?

あなたはエンターテイメント業界の中で、たくさんのストレスやプレッシャーに対処しなければなりません。 人々は、あなたに様々なことを求めますし、 あらゆる方面から提案がなされます。あなたはそういったストレスやプレッシャーにどう対処しますか?

MICHAEL: I cope with it in a way and I’m not calling myself Jesus because I would never even look at myself on the same level, but I’m comparing it to Jesus because what God gave to him was for a reason and he preached and people came about him and he didn’t get angry and push them aside and say leave me alone, I ain’t got time.


EBONY: But you must encounter some fans who pressure you and provoke you.


MICHAEL: I do get angry at times because there are those who will come up to you with the worst, attitude and will say to you, ‘Sit down, sign my baby’s paper.’ They’ll throw it at you. I’ll say, ‘Do you have a pen?’ ‘You don’t have a pen? Well, go get one. That’s what they’ll actually tell me . … I’m amazed by some of the people. They think they own you. And they’ll say to you, ‘Listen, I made you what you are. I say, ‘Wait a minute. You didn’t just buy it [album] to help me. You bought it because you like it and that’s true.


EBONY: You are looked upon as a role model. You once appeared at the Chicago Public Library to encourage young people and adults to read and a book marker souvenir was distributed with a quotation from you. Do you still enjoy reading?


MICHAEL: I love to read. I wish I could advise more people to read. There’s a whole other world in books. If you can’t afford to travel, you travel mentally through reading. You can see anything and go any place you want to in reading.


EBONY: Have you had a chance to do any reading related to the Black experience or in terms of Black history?


MICHAEL: Oh, yes! I’m really thankful for what Mr. [John H.] Johnson has done in bringing books through Johnson Publications…. I think it’s good to show we are contributing to the world in many ways. That’s what a lot of peopie think – that we haven’t.


EBONY: How do you keep up with what Black people today are doing, saying and thinking? And who are some of the people, other than your family and close associates, who influence your thinking?


MICHAEL: I love the way [John H.] Johnson runs his organization. Seems like everybody’s really nice. I’m sure there are quarrels and things, but everybody’s very nice…. and have such an influence on the young. People rule their lives by JET and EBONY. I mean, they get their information from those two magazines and the young kids, too. I’ll say, where did you read it? I read it in JET. And they keep up with what’s happening in JET and EBONY. And I think that’s wonderful… God, I admire people like Johnson and [Walt] Disney. I think they’re phenomenal.

MJ:僕は、ジョンソン氏(John H.Johnson)の会社運営方法が好きだな。誰もが本当に素敵にみえるね。色々と議論があることは間違いないと思うけど、だから、みんなが素晴らしいんだよ。そういった影響を若い人にも与えてほしいね。彼らは『JET』と『EBONY』に従っている。その2冊の雑誌と、キッズから自分たちの情報を得るだろう。僕が、「それどこで読んだの?」て聞くと「JETで読んだ」って言うからね。つまり、みんな『JET』と『EBONY』で何が起っているのか知って、それについて行っているんだ。それは、僕には、神から与えられた仕事をしているように思える。僕はジョンソンや、ディズニーのような人を賞賛していて、彼らはとてつもなく素晴らしいと思ってる。

EBONY: You talk of the influence of books and people in your life. What part does travel play in shaping your attitudes and outlook on life?


MICHAEL: I think before anybody gets married, they should really travel the world if they can. It’s the most incredible education I’ve ever had. I think it’s phenomenal. I mean just to see the different cultures of people, the different faces, to talk to people and just to learn and see…. When I traveled I was amazed. When we first went to Switzerland, I almost started crying. I really did.


EBONY: What touched you about that trip to bring about that emotional response?


MICHAEL: The beauty. It’s like, oh, God, it’s crying out in the sky. It’s an incredible country and it inspires me to see these things – the mountains. The pictures don’t do justice to Switzerland. Then there’s the Netherlands and France. Gosh, they’re incredible, too!



EBONY: Obviously, when you travel, you are more than a tourist, you are an observer.


MICHAEL: Well, a lot of people just stay in the cities when they travel. They should get out and see the real country. Wherever you go, man-made things are man-made, but you gotta get out and see God’s beauty.


EBONY: In your travels, what were some of the countries that impressed you most?


MICHAEL: I’m gonna raise my hand on this one. I’ll say this. I always thought that the Blacks, as far as artistry, were a talented race of people. But when I went to Africa, I was even more convinced. They did some incredible things over there [West African countries, including Senegal]. We went to one place out in the flatlands where all these Africans sell their crafts and everything. I went to this one hut where this guy made incredible carvings…. He took a piece of wood and a hatchet - like thing and started chopping and I just sat there amazed. He carved a big face . . . dipped it in some water dried it off and he gave it to me and I paid for it.


EBONY: You seem impressed by African art but what about African music and dance?


MICHAEL: When we came off the plane in [Dakar, Senegal] Africa, we were greeted by a long line of African dancers. Their drums and sounds filled the air with rhythm. I was going crazy, I was screaming. I said, ‘All right!’ They got the beat and they got the rhythm…. I just was so glad about the whole thing. This is it, I said. This is where I come from. The origin….


EBONY: You were obviously impressed by your musical roots, so where do you think the Africans derived their musical influence?


MICHAEL: Music started with nature. Music is nature. Birds make music. Oceans make music. Wind makes music, Any natural sound is music. And that’s where it started.. You see, we’re just making a replica of nature, which is the sounds we hear outside.


EBONY: Did your travels have any influence on the way you think about races of people?


MICHAEL: The main thing that I hate most is ignorance, like the prejudice problems of America. I know it is worse in some other countries. But I wish I could borrow, like from Venezuela or Trinidad, the real love of color-blind people and bring it to America.


EBONY: You are making some observations with intense feelings. Please continue.


MICHAEL: I’m prejudiced against ignorance. That’s what I’m mainly prejudiced against. It’s only ignorance and it’s taught because it’s not genetic at all. The little children in those [countries] aren’t prejudiced. I would like for you to put this in quotes, too. I’m really not a prejudiced person at all. I believe that people should think about God more and creation. …


Look at the many wonders inside the human body-the different colors of organs, colors of blood-and all these different colors do a different thing in the human body. It’s the most incredible system in the world; it makes an incredible building, the human being. And if this can happen with the human body, why can’t we do it as people? And that’s how I feel. And that’s why I wish the world could do more. That’s the only thing I hate. I really do.

人体の内部の不思議を見てよ。異なった色の器官、血液の色、こういった様々な色が、人体の中で別々の働きをしている。世界一スゴいシステムだよ。人間は、信じられない建築物のように構築されていて、そして、これが人体で可能なのに、どうして、僕たちは、人間としてそう出来ないんだろう? 僕が感じるのはそういうことなんだ。世界はもっとよくなるのに。それらは、僕が唯一嫌いなことで、本当に憎んでることだね。

EBONY: What you have just said is not only compassionate but compelling. How do you communicate such feelings since you don’t make public appearances to express your views in public forums?


MICHAEL: I try to write, put it song. Put it in dance. Put it in my art to teach the world. If politicians can’t do it, I want to do it. We have to do it. Artists, put it in paintings. Poets, put it in poems, novels. That’s what we have to do. And I think it’s so important to save the world.


EBONY: Stevie Wonder apparently shares similar feelings, judging by some of his musical messages.


MICHAEL: That’s why I love Stevie Wonder’s biggest-selling album called Songs in The Key Of Life. He has a song on that album called Black Man. …. I just jumped up screaming when I heard that record because he’s showing the world what the Black man has done and what other races have done, and he balanced it beautifully by putting other races in there, what they have done. Then he brings out what the Black Man has done. Instead of naming it another thing, he named it Black Man, That’s what I loved about it…. And that’s the best way to bring about the truth, through song. And that’s what I love about it.


EBONY: You don’t seem to have any objections to messages in music as long as the messages are positive. Your music, unlike some artists, stays clear of messages glorifying drugs. But drugs are a reality. How do you view it?

メッセージがポジティブである限り、あなたは音楽がもつどんなメッセージに対しても、異論はないようですね。あなたの音楽は、何人かのアーティストと違って、ドラッグを賛美するメッセージを避けています。 でも、ドラッグは現実に存在しています。 あなたは、それをどのように見ていますか?

MICHAEL: In the field I’m in, there is a lot of that and it gets offered to me all the time. People even go as far as to just… stick it in your pocket and walk off. Now, if it was a good thing, they wouldn’t do that… I mean, would somebody drop something beautiful in my pocket and just walk off? But I don’t want to have anything to do with any of that. I mean, as corny as it sounds, but this is how I really believe: Natural highs are the greatest highs in the world… Who wants to take something and just sit around for the rest of the day after you take it [drugs], and don’t know who you are, what you’re doing, where you are? Take in something that’s gonna inspire you to do greater things in the world.

MJ:僕がいる業界には、それはたくさんあって、僕も常に薦められるんだ。遠くから来て、ただ、僕のポケットにドラッグを突っ込んで、立ち去る人とかね、、それがいいことだとしたら、彼らはそんなことはしないよね。。誰だって、なにか素晴らしいものだったら、僕のポケットに入れるだけで立ち去ったりなんてしないだろう? いずれにしても、僕は、そういったものとは関係をもちたくないね。つまりね、ありきたりなことを言うようだけど、僕は、ナチュラルハイが世界で一番だって信じてる。何かドラッグをやって、残りの1日をただ座って過ごして、自分が誰で、何をやっていて、どこにいるのかもわからないなんて、誰がそんなものを欲しがるんだろう?もっと世界で偉大なことができるように、自分を鼓舞してくれるようなものを取り入れるべきだよ。

EBONY: Do you put God or religion in that process of a natural high?


MICHAEL: Oh, yes, God, really. I believe in the Bible and I try to follow the Bible. I know I’m an imperfect person…. I’m not making myself an angel because I’m not an angel and I’m not a devil either. I try to be the best I can and I try to do what I think is right. It’s that simple. And I do believe in God.


EBONY: Do prayers or praying play a role in your life?


MICHAEL: I pray every night. I don’t just pray at night. I pray at different times during the day. When I see something beautiful, whenever I see beautiful scenery – like when I’m flying or something – I say, oh, God, that’s beautiful. And I always say little prayers like that all through the day. I love beauty.


EBONY: Speaking of beauty, you have been associated with in a public way many beautiful people, including your beautiful sisters, LaToya, Rebbie, and Janet, but also Diana Ross, Tatum O’Neal and Brooke Shields. You have been linked romantically with the latter two. Someone said you and Tatum had a lot in common: the parents of both of you are protective – she’s a daddy’s [Ryan O’Neal] girl and you’re a momma’s [Katherine Jackson] boy.


MICHAEL: I want all those people who read JET and EBONY to just know that we’re mainly good friends. That’s the main thing. I think for guys, girls make the best friends. And for girls, guys make the best friends….


EBONY: What is your relationship with Brooke? When did you meet and has that relationship developed?


MICHAEL: We met at the Academy Awards. She asked me to dance because I was not going to ask her. You know, I’m really shy and embarrassed. So she says, ‘I got to dance with you tonight.’ I said, great. So we got together on the dance floor and danced. They were playing that old-fashioned Benny Goodman, Tommy Dorsey music, which wasn’t much of a groove. First, you’ve got all these bald-headed old people on the floor slow dancing, the Lawrence Welk sound. We really couldn’t get into it so we got to talking and got to know each other. We switched numbers and had phone conversations back and forth and we became real good friends.


EBONY: Does this mean that Brooke has replaced Tatum as a special friend?


MICHAEL: Tatum calls me all the time and I hope she reads this interview because I’m sorry I couldn’t get all of her calls. But she’s still a wonderful friend of mine.


EBONY: Both Tatum and Brook are fine actresses. You did all right I Wiz. What’s in the future for you in films?


MICHAEL: I’m very excited about a lot of things that I want to do and that I’m going to do in films and things. I really can’t wait…. Since The Wiz, incredible offers have come to me, things that are still in the making….


EBONY: You once said that you will be careful about choosing your next role so that you won’t be typecast anymore. You said that since The Wiz, some people still call you Scarecrow because of that character role you played.


MICHAEL: Whatever role you play, people link it with your personality. But it’s acting. You’re portraying another person…. I wish it wasn’t called acting because I don’t really like actors, I mean, the word acting.


EBONY: Please elaborate.


MICHAEL: I don’t think acting should be acting. Acting, if you’re acting, you’re imitating realism. You should create realism. It should be called believing. You see, I always was against it when I thought about acting. I don’t want to see an actor. I want to see a believer. I don’t want to see anybody that’s gonna imitate the truths. It’s not real then. I want to see a person that’s gonna believe the truth…. That’s when you move an audience.


EBONY: What kind of questions do you wish you would be asked but nobody ever asks you?


MICHAEL: That’s a good question. Probably about children or writing, or what I just talked about…. You don’t make a better world of minds and things when people put the wrong things in their lyrics and give the wrong views on stage and everything. It’s just so important and I think this can lead so many people astray,


because an artist can be built up so big in his career that this could change the whole world by what he does and thinks. They’ll listen to him before the President or any of these big politicians. You have to be careful. They could change these peoples’ way of life by what they say and do. That’s why it’s important to give off love vibes and that’s why I love what I do…


When Marvin Gaye put out the album, What’s Going On, so many Blacks as well as Whites-but mainly Blacks- were educated. ‘Wake up. What’s going on? Wake up.’ I mean the ones that don’t watch the news, don’t read the papers to really dig in the depths of humanism. What’s going on? Wakeup.

マーヴィン・ゲイが『What’s Going On』を出したとき、多くの黒人だけでなく白人も、と言っても主に黒人だけど、教育されたよね。「目を覚ませ、何が起きてるんだ?目を覚ませよ」僕が思うに、ニュースも見ない、新聞も読まない、人道主義を深く掘り下げようともしない、という人たちに、どうなっているんだ?目を覚ませって。

EBONY: There have been some campaigns against so-called dirty lyrics songs by some popular musical groups. Do you have any views about such groups and their lyrics?


MICHAEL: Sometimes they go too far. They don’t leave anything for the imagination. If I just walked out on stage naked, there’s no imagination. I’m not letting them imagine what I look like without the clothes. But, you see, they overdo it…. We got to leave them something to imagine. People go too far at times. I think it’s important to set the right example because there are so many kids who look up to us.

MJ:時々、彼らは行き過ぎているね。想像力を喚起するためのものを、何も残さないというか。例えば、僕がステージに裸で出て行くなんて、観客は想像もできないよね。僕は、観客に、衣装のない僕がどう見えるかについては想像させない。だけど、そういった連中は、それをやり過ぎてる。。僕たちは、なにかを想像させるための余地を残しておかないと。人は、時に度が過ぎる。 僕たちを尊敬する多くの子供がいるんだから、僕は、正しいお手本を示すことが大切だと思う。

* * *

As the most productive year of his entertainment career comes to a close and his talents helped him gross about $100 million, Michael is not content to rest on his laurels or his loot. He faces a future guided by two observations, both of which he made:

彼のキャリアの中でも最も生産的だった年が終わり、自身の才能によって、およそ1億ドルを稼ぎながら、マイケルは栄冠や戦利品を得ることだけに満足していない。 彼はふたつの見解によって導かれる将来に向かっているが、その両方とも彼自身の言葉だ。

“I’m interested in making a path instead of following a trail and that’s what I want to do in life – in everything I do,” Michael told this writer in an interview on July 13, 1979.



He made the other observation in his role as Scarecrow in The Wiz, a movie in which he co-starred with one of his dearest friends – Diana Ross. In a scene near the end of the film, Michael spoke these words through his Scarecrow character:


“Success, fame, fortune – they are all illusions, All there is that is real is the friendship that two can share.”


Those are the thoughts of the Michael Jackson that nobody knows. 



シカゴ図書館で配布された「book marker souvenir」って、1979年の "Boogie To The Book Beat” のときに配られたものだと思うんだけど、ずっと気になってるんだけど、一度もお目にかかったことなくて、ご存知の方は教えてくださいませ。


by yomodalite | 2015-02-23 12:20 | ☆マイケルの言葉 | Trackback | Comments(0)


by yomodalite