和訳 HEAL THE world『Dancing the Dream』[39]

f0134963_16231245.jpg

マイケル・ジャクソンが1992年に出版した『Dancing the Dream』から

HEAL THE world」の和訳です。


アルバム『デンジャラス』の収録曲の中でも、ある意味「Heal The World」は、もっとも「危険」な曲だったのかもしれません。80年代の「We Are The World」からは、アメリカの偽善を感じてならなかったのですが、90年代に「Heal The World」を聴いたときは、本当に心が癒されて、なんて美しい曲なのかと、聴くたびにそう感じました。


今は、誰もが常に「癒し」を求めていますが、私の記憶では「癒される」とか「ヒーリング」と言った言葉は、当時まで日本では、まだあまり聞いたことがなく、この曲の感覚そのものが、静かではあっても、なにか衝撃を含んでいたように覚えています。


その歌詞と、この本の詩のどちらが先に完成したものなのかはわかりませんが、歌詞と、異なっている部分には(*)印をつけました。ほとんどがわずかな違いですが、冒頭のパラグラフの、In this place~の部分は、楽曲では、You’ll feel ですが、この詩では、I feel ~になっています。




HEAL THE world

世界を癒そう


There's a place in your heart

And I know that it is love

And this place could be much brighter

Than tomorrow

And if you really try

You'll find there's no need to cry

In this place I feel there's no hurt or sorrow(*1)


君の心の場所にあるものは

愛だと僕は知っている

その場所を

未来はもっと輝かせることができる

君がその気になれば

もう泣くことはなく

僕は、そこで苦しみも悲しみも感じていない


There are ways to get there

If you care enough for the living

Make a little space

Make a better place.

Heal the world

Make it a better place

For you and for me

And the entire human race


君が日々懸命に生きるなら

そこにたどりつける

ほんの小さな空間を

より良い場所にできたら

世界は癒される

より良い場所をつくろう

君と僕のために

そして人類みんなのために


There are people dying

If you care enough for the living

Make a better place

For you and for me


人々はそこで死にゆくけど

君が日々思いやりをもって生きるなら

君と僕のために

もっと良い場所になる


If you want to know why, there's a love that cannot lie

Love is strong, it cares for only joyful giving(*2)

If we try, we shall see

In this bliss we cannot feel

Fear or dread


もし、君が偽ることのない愛を求めるなら

ただ与える喜びだけが、強い愛なんだ

その気になれば わかるはず

僕たちには感じられないほどの無上の喜びには

恐れも不安もないんだと


Then we just stop existing and start living(*3)

Then it feels that always

Love's enough for us growing

Make a better world(*4)

Make a better world.

Heal the world

Make it a better place

For you and for me

And the entire human race


そのとき、ただ生きているのではなく、本当の人生がはじまったと

いつも感じられるようになるだろう

愛さえあれば、僕らは輝ける

より良い世界を

もっといい世界をつくろう

世界を癒すんだ

より良い場所をつくろう

君と僕のために

そして人類みんなのために


There are people dying

If you care enough for the living

Make a better place for you and for me.


人々はそこで死にゆくけど

君が日々思いやりをもって生きるなら

そこは、君と僕のためのもっと良い場所になる


And the dream we were conceived in

Will reveal its joyful face(*5)

And the world we once believed in

Will shine again in grace


そして、僕らが生んだ夢は

喜びに輝く笑顔にあらわれ

僕らが信じた世界はふたたび輝きをとりもどす


Then why do we keep strangling life

Wound this earth, crucify its soul

Tho it's plain to see(*6)

This world is heavenly

We could God's glow.(*7)

We could fly so high

Let our spirit never die(*8)


それなのに、僕らはなぜ息の詰まる人生に耐え

大地をねじ曲げ、その魂をも苦しめるのか

それは平凡にみえても

楽園のような世界

神の輝きのままにできたら

空高く舞いあがることもできる

僕らの精神を永遠のものにしよう


In my heart I feel you are all my brothers

Create a world with no fear

Together we'll cry happy tears

So that nations turn their swords into plowshares(*9)

We could really get there

If you cared enough for the living

Make a little space

To make a better place

Heal the world

Make it a better place

For you and for me

And the entire human race


僕にとってはみんなが兄弟なんだ

恐れることのない世界を創造しよう

僕らがともに幸福の涙を流せば

国々は自分たちの武器を農具に持ち変えるだろう

僕らは本当にそこに行ける

君が日々思いやりをもって生きるなら

ほんの小さな空間を

より良い場所にできたら

世界は癒されるんだ

より良い場所をつくろう

君と僕のために

そして人類みんなのために


There are people dying

If you care enough for the living

Make a better place

For you and for me

Heal the world

Make it a better place

For you and for me

And the entire human race


人々はそこで死にゆくけど

君が日々思いやりをもって生きるなら

君にとっても、僕にとってもより良い場所になる

世界を癒そう

もっと良い場所をつくろう

君と僕のために

そして人類みんなのために


There are people dying

If you care enough for the living

Make a better place

For you and for me


人々はそこで死にゆくけど

君が日々懸命に生きるなら

より良い場所をつくろう

君と僕のために


Heal the world

Make it a better place

For you and for me

And the entire human race


世界を癒そう

より良い場所をつくろう

君と僕のために

そして人類みんなのために


There are people dying

If you care enough for the living

Make a better place

For you and for me


人々はそこで死にゆくけど

君が日々思いやりをもって生きるなら

より良い場所をつくろう

君と僕のために


There are people dying

If you care enough for the living

Make a better place

For you and for me


人々はそこで死にゆく

もし、君が日々懸命に生きるなら

より良い場所をつくろう

君と僕のために


There are people dying

If you care enough for the living(*10)

Make a better place

For you and for me

For you and for me

For you and for me

For you and for me

For you and for me

You and for me

You and for me


人々はそこで死にゆく

もし、君が日々思いやりをもって生きるなら

より良い場所をつくろう

君と僕のために

君と僕のために

君と僕のために

君と僕のために

君と僕のために

君とそして僕のために

君とそして僕のために


(訳:yomodalite)



f0134963_16252325.jpg


下記は、楽曲の歌詞(CDの歌詞を参照)


(*1)In this place You’ll feel

(*2)Love is strong, it only cares of joyful giving

(*3)We stop existing and start living

(*4)So Make a better world

(*5)Will reveal a joyful face

(*6)Though it's plain to see

(*7)Be God's glow.

(*8)Let our spirits never die

(*9)See the nations turn

(*10)If you care enough

Make a better place for the living










[PR]
トラックバックURL : http://nikkidoku.exblog.jp/tb/24478552
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
名前
URL
削除用パスワード

※このブログはコメント承認制を適用しています。ブログの持ち主が承認するまでコメントは表示されません。

by yomodalite | 2015-09-18 08:50 | ☆Dancing the Dream | Trackback | Comments(0)

旧「読書日記と着物あれこれ」。歴史/文学/お笑いを好み、着物生活をしていたはずが、いつしかマイケルジャクソンのように本を読もうになってしまったブログ。永年暮らした東京を離れ、現在は大阪を満喫中。


by yomodalite