和訳 My Chemical Romance “Welcome To The Black Parade”

f0134963_1929248.jpg


2006年のヒット曲なんですが、Thrillerと、Ghostと、HIStory Teaserが合体したゴシック・スリラーという雰囲気に、MJスピリットを感じました。

日本語部分で、気になる点は遠慮なくご指摘くださいませ。





Welcome To The Black Parade
Written by My Chemical Romance


When I was a young boy,
My father took me into the city
To see a marching band.

僕が子供のとき、父さんが、街に連れてってくれて
マーチングバンドを観たんだ


He said, "Son when you grow up,
would you be the savior of the broken,
the beaten and the damned?"

父さんは言った
息子よ、おまえが大きくなったら、人生が破壊され、
地獄に落とされた者たちの救世主になってくれないか?


He said "Will you defeat them,
your demons, and all the non-believers,
the plans that they have made?"

人の心に棲む悪魔と、信じるものが何もないような者たちが企てた計画を
叩きのめしてくれないか?


"Because one day I'll leave you a phantom
to lead you in the summer, To join The Black Parade."

いつの日か私は去り、ある夏の日に、
亡霊がお前をブラックパレードへと導くだろう


When I was a young boy,
My father took me into the city
To see a marching band.

僕が子供のとき、父さんが、街に連れてってくれて
マーチングバンドを観たんだ


He said, "Son when you grow up,
would you be the savior of the broken,
the beaten and the damned?"

父さんは言った
息子よ、おまえが大きくなったら、人生が破壊され、
地獄に落とされた者たちの救世主になってくれないか?


Sometimes I get the feeling she's watching over me.
And other times I feel like I should go.
And through it all, the rise and fall, the bodies in the streets.
And when you're gone we want you all to know.

ときには、僕を見守ってくれている霊を感じることもあるけど
逃げ出したくなるときもあるんだ
街では、霊が死体から脱け出て、
天国に昇ったり、地獄に堕ちていったりを繰り返しているからね
だから、この世から去るとき、みんなに知っておいて欲しいんだ


We'll carry on,
We'll carry on
And though you're dead and gone,believe me
Your memory will carry on
We'll carry on
And in my heart I can't contain it
The anthem won't explain it.

僕たちの思いは続いていくってこと
僕たちの思いは続いていく
たとえ君が死んでしまっても、僕を信じてくれ
君の記憶は受け継がれるんだ
僕たちの思いは続いていく
僕の心の中だけじゃなく
聖歌で説明することはできないけど


f0134963_19283328.jpg

A world that sends you reeling from decimated dreams
Your misery and hate will kill us all.
So paint it black and take it back
Let's shout it loud and clear
Defiant to the end we hear the call

夢は打ち砕かれ、世界は君を動揺させる
君の苦悩と憎しみは、僕たちすべてを皆殺しにしてしまう
だから、そんなものは黒く塗りつぶして、自分を取り戻すんだ
天から呼び出しを受ける最後まで、反抗し続けると
大きな声で、はっきりと叫ぼう


To carry on
We'll carry on
And though you're dead and gone believe me
Your memory will carry on

続けて行こう
僕たちの思いは繋がっている
たとえ君が死んでしまっても、僕を信じてくれ
君の記憶は受け継がれるんだ


We'll carry on
And though you're broken and defeated
Your weary widow marches

僕たちの思いは続いていく
たとえ一文無しになって倒れても
君が疲れ果てた未亡人になっても行進を続けるんだ


On and on we carry through the fears
Ooh oh ohhhh
Disappointed faces of your peers
Ooh oh ohhhh
Take a look at me cause I could not care at all

次から次へと僕らは恐怖を乗り越えていく
君の仲間が、失望した顔をしたって
僕を見てくれ、僕は全然気にしちゃいない


Do or die, you'll never make me
Because the world will never take my heart
Go and try, you'll never break me
We want it all, we wanna play this part

生きるのも死ぬのも、僕には何も出来ないよ
なぜなら、世界は僕の心まで奪うことはできないから
やってみればいい、僕を壊す事なんて絶対にできない
みんなすべてを欲しがってる、僕たちはこの部分の役目を果たしたい


I won't explain or say I'm sorry
I'm unashamed, I'm gonna show my scar
Give a cheer for all the broken
Listen here, because it's who we are

僕は説明なんてしないし、謝ったりもしない
恥ずかしいこともないし、僕が受けた傷も見せてあげたいぐらいだよ
敗れ去っていった者たちに、拍手を贈ってくれ
そこで聴いててくれ。これが僕たちなんだ


I'm just a man, I'm not a hero
Just a boy, who had to sing this song
I'm just a man, I'm not a hero
I! don't! care!

僕はただの男で、ヒーローなんかじゃない
普通の少年なんだけど、この歌を歌わなくちゃならなくなったんだ
僕はただの人間さ、ヒーローなんかじゃない
そんなことは、どうだっていい!


We'll carry on
We'll carry on
And though you're dead and gone believe me
Your memory will carry on
We'll carry on
And though you're broken and defeated
Your weary widow marches on

僕たちの思いは続いていくってこと
僕たちの思いは続いていく
たとえ君が死んでしまっても、僕を信じてくれ
君の記憶は受け継がれるんだ
僕たちの思いは続いていく
たとえ一文無しになって倒れても
君が疲れ果てた未亡人になっても行進は続く


Do or die, you'll never make me
Because the world will never take my heart
Go and try, you'll never break me
We want it all, we wanna play this part (We'll carry on)

生きるのも死ぬのも、僕には何も出来ないよ
なぜなら、世界は僕の心まで奪うことはできないから
やってみればいい、僕を壊す事なんて絶対にできない
みんなすべてを望んでる、僕たちはこれがやりたいんだ(僕たちの思いは続いていく)


Do or die, you'll never make me (We'll carry on)
Because the world will never take my heart (We'll carry on)
Go and try, you'll never break me (We'll carry)
We want it all, we wanna play this part (We'll carry on)

生きるのも死ぬのも、僕には何も出来ない(僕たちの思いは続いていく)
なぜなら、世界は僕の心まで奪うことはできない(僕たちの思いは続いていく)
やってみればいい、僕を壊す事なんて絶対にできない(僕らが繋げる)
みんなすべてを望んでる、僕たちはこれがやりたいんだ(僕たちの思いは続いていく)


f0134963_19225674.jpg


[PR]
トラックバックURL : http://nikkidoku.exblog.jp/tb/18356455
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
名前
URL
削除用パスワード

※このブログはコメント承認制を適用しています。ブログの持ち主が承認するまでコメントは表示されません。

by yomodalite | 2013-01-18 09:04 | 現代文化・音楽・訳詞 | Trackback | Comments(0)

旧「読書日記と着物あれこれ」。歴史/文学/お笑いを好み、着物生活をしていたはずが、いつしかマイケルジャクソンのように本を読もうになってしまったブログ。永年暮らした東京を離れ、現在は大阪を満喫中。


by yomodalite