和訳 Feist “1 2 3 4”

f0134963_205023.jpg
古いMac3台をiMacへ移行してて、普段よりPC前にいる時間が長くて、新しいMacに目一杯ぶち込んだ音楽(海外)を聴いてる時間も長いせいか「Apple」のCM音楽も気になってきましたw(だって “Color Classic” からずっとMacばっかり買わされてるし…)



そんなわけでw、ホント性懲りもなく(作業も終わってないのにぃ)またもや「ヤバい英語力」で訳してしまいましたっ!YAEL NAIMの “New Soul”は「Air Mac」だったけど、この曲は「iPod nano」で使われていたもの。

毎回で申し訳ありませんが、いつもどおり、日本語部分は充分ご注意のうえ、お気づきの点は、遠慮なくご指摘くださいませ。よろしくお願いします!



“1 2 3 4”

One, two, three, four
Tell me that you love me more
Sleepless long nights
That is what my youth was for
Old teenage hopes are alive at your door
Left you with nothing but they want some more

ワントゥースリーフォー、
私のことすっごく愛してるってあなたが言ったせいで
あなたがドアから去ってから、私の10代の頃の希望は
すべて奪われたのに、まだ足りないのか
いつまで経っても眠れないじゃない

Oh, you're changing your heart
Oh, You know who you are

人は心変わりするもの
みんな知ってるわよね(わたしだってわかってる)

Sweetheart bitterheart now I can't tell you apart
Cosy and cold, put the horse before the cart

(愛は)甘いのか、苦いのか、私は今もわからないし
心地良かったり、冷酷だったり、なんだか本質を取り違えてるみたい

Those teenage hopes who have tears in their eyes
Too scared to own up to one little lie

あの目に涙を溜めていた10代の頃は、
ちっちゃな嘘をつくことも不安だったのに

Oh, you're changing your heart
Oh, you know who you are

人は心変わりするもの
みんな知ってるわよね(わたしだってわかってる)

One, two, three, four, five, six, nine, or ten
Money can't buy you back the love that you had then
One, two, three, four, five, six, nine, or ten
Money can't buy you back the love that you had then

1、2、3、4、5、6 ….9、10
あのときの愛は、お金で買い戻すことは出来ない。
1、2、3、4、5、6 ….9、10
あのときの愛は、もうお金では買えないのよ。

Oh, you're changing your heart
Oh, you know who you are
Oh, you're changing your heart
Oh, you know who you are
Oh, who you are

人は心変わりするもの
みんな知ってるわよね(わたしだってわかってるし)
あなたもわかってるわよね。

For the teenage boys
They're breaking your heart
For the teenage boys
They're breaking your heart

若い男の子には、傷つけられるよね
若い男のせいで、心がズタズタ…

◎歌詞参照
f0134963_206391.jpg

◎Feist[ファイスト]Wikipedia

◎Feist - Mushaboom
◎Feist - I Feel It All
◎Feist - Sea Lion Woman (Paris Live)

☆この曲のオリジナルはビージーズの「Love You Inside Out」
◎Feist - Inside and Out
[PR]
トラックバックURL : http://nikkidoku.exblog.jp/tb/17308878
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
Commented by やんちゃ at 2012-03-19 11:04 x
いいね!よい曲と映像って、いまではもう、自然の風景と同じくらい癒しの効果がある気がする!一時は電気を使うもの全部いらないと思い詰めてたけど。その恩恵に感謝しつつ幸せを感じる軽やかさもいいね!
Commented by やんちゃ at 2012-03-19 11:44 x
つづき.
同じ事実でも、軽く考えちゃうって手もあるよん。ときには、専門家から一般人の気楽さに漂うのもいいよって。せっかく生きてるし。こういう受け取り方ができました!ハッピーで居ることがやっぱり大事。このダンスからのメッセージもゆるいのにわかりやすい。
Commented by yomodalite at 2012-03-19 21:47
>一時は電気を使うもの全部いらないと…

ホント必死で「節電」のこと考えたし、何が必要で何がいらないかとか、色々考えさせられたよね…今も毎日のように揺れてて… 考えなきゃいけないこと多くてうんざりするよね。

でも、それでも、結局、私にとって「電気」というのは、ものすごく必要だってことはわかったかも。どんな場所のトイレも流すことに電気が必要な仕組みになっていることとか、行政が特別に「電気事業」を応援していることに無駄は感じるけど、私の心は、電気による、色々な「魔法」を必要としていて、そういう「魔法」がなかったらハッピーに生きるのはムツカしい。。

>軽く考えちゃうって手もあるよん…ハッピーで居ることがやっぱり大事。

Feistのヴィデオは素敵なものが多くて、、これも大好き!
http://goo.gl/Blsm
Commented by やんちゃ at 2012-03-20 22:06 x
おすすめのFeistのヴィデオ見てみました。こういう夢なら私もみたことあったな。
たのしい夢をみるために眠りにつくことを思い出しました。今晩にっこりしながら眠ってみるね。アリガトです。
名前
URL
削除用パスワード

※このブログはコメント承認制を適用しています。ブログの持ち主が承認するまでコメントは表示されません。

by yomodalite | 2012-03-14 20:12 | 現代文化・音楽・訳詞 | Trackback | Comments(4)

旧「読書日記と着物あれこれ」。歴史/文学/お笑いを好み、着物生活をしていたはずが、いつしかマイケルジャクソンのように本を読もうになってしまったブログ。永年暮らした東京を離れ、現在は大阪を満喫中。


by yomodalite